В ожидании солнца
Шрифт:
До субботы еще два дня и они тянутся чертовки долго. Ожидание встречи с Шейном совершенно выветривает из моей головы воспоминания о поцелуе с его младшим братом. Лишь часы, что остались в ванной служат напоминанием о напоре смелого парня. Уверена, что шериф видел их в тот вечер, когда заехал предупредить меня о Ренато. Почему же он сделал вид, что не заметил ничего странного в моей ванной? Скорее всего, Рейч, Шейну просто нет дела до того, кто забывает в твоем доме личные вещи.
Это умозаключение сразу же портит мое настроение. Но предложение шерифа
К субботнему приезду Шейна я решаю приготовить обед, состоящий из отличного стейка, картофельного салата и тыквенного пирога по рецепту Холди.
Вечер пятницы выдался на удивление свежим, и я была расстроена тем фактом, что Холди предсказывала ночную грозу. Если погода испортится, Шейн не появится в моем доме. Даже я понимаю, что ремонтировать крышу под дождем никто не станет. Но к концу рабочего дня тучи, гонимые ветром, уходят за Аппалачский хребет, и я могу облегченно вдохнуть, думая о завтрашнем дне.
Мистер Конли разглядывает меня с недоверием, но когда мужчина понимает, что я не понаслышке знаю о пригодной для стейка вырезке, тут же начинает болтать со мной, как со старой знакомой.
– Смотрю, в этом городе привыкают к вам? – женский голос вынуждает меня оторваться от разговора с хозяином магазина.
Я оборачиваюсь и вижу улыбающуюся подружку шерифа. Если бы у меня в любовниках был такой мужчина, я бы тоже выглядела такой счастливой. Кажется, Саманта уже в моем условном черном списке.
– Да, мисс, оу, мы же ещё не знакомы?
Надеюсь моя притворная улыбка сошла за дружелюбную.
– Саманта, Саманта Льюис.
Учительница английского языка без стеснения изучает меня. Она словно оценивает меня сейчас.
– Рейчел Аркетт. Очень рада знакомству.
Кривая ухмылка становится мне ответом.
– У вас праздничный ужин? Ждете гостей?
Саманта заглядывает за мою спину, где мистер Конли уже взвешивает для меня мясо.
– Решили отметить с дочерью наше трехнедельное пребывание в этом чудесном городке.
Не уверена, что мисс Льюис осталась довольна моим объяснением. Но почему я вообще должна оправдываться перед этой женщиной?
– А ваш муж, миссис Аркетт? У него еще остались дела в Чикаго?
– Мой муж умер. Его сердце не выдержало его любви к сигарам.
Я словно нахожусь в комнате для допросов сейчас. Неожиданно меня осеняет догадка. Мисс Льюис видит во мне соперницу. Женщину, на которую может обратить внимание ее любовник и по совместительству местный шериф.
Я отворачиваюсь к витрине с копченым мясом, чтобы
– Тогда в нашем городке вам придётся туго. – Она наигранно вздыхает. – Здесь так мало свободных молодых мужчин. Если только вы не попадете в радар Уилла Рассела. Парень свободен, и я слышала он не прочь обзавестись постоянной девушкой.
Наглость этой девицы вызывает во мне смешанные чувства. Мне одновременно и смешно и хочется придушить ее прямо здесь, в мясной лавке Конли.
– А я слышала, что оба братья Расселы свободны. – Мой комментарий зажигает опасный огонёк в глазах мисс Льюис. – Но я не планирую в ближайшее время вступать в какие-либо отношения. Хорошего вечера, мисс Льюис.
Быстро рассчитавшись с хозяином лавки, подхватываю пакет с вырезкой и спешу к выходу.
Уже в своей машине даю волю своим эмоциям и смеюсь минут десять. Она просто решила пометить территорию. А в курсе ли она, что завтра шериф будет чинить крышу моего дома?
Делаю вывод, что на это мне совершенно плевать и завожу мотор «Форда».
***
Роуз все еще спит субботним утром, когда я принимаю душ и, надев новый голубой сарафан, что купила пару дней назад по совету Холди, отправляюсь на кухню.
Пока мясо маринуется, я занимаюсь пирогом, совершенно не замечая, как стрелки часов подбираются к цифре девять.
Я, нахмурившись, смотрю на часы. Неужели Шейн передумал, и я зря затеяла этот кулинарный марафон? Прислушиваюсь к шуму, что раздается на улице. Что за черт? Я уверена, что дверь в сарай была закрыта.
Мое сердце пропускает удар, когда из него появляется фигура шерифа. Черт, он выглядит еще сексуальнее в потертых джинсах и черной футболке. Ботинки на его ногах явно знали лучшие времена, но они выглядят чертовки удобными и походка Шейна вводит меня в полный транс. Писк таймера духовки приводит меня в чувства и я, достав пирог, спешу поприветствовать шерифа.
У ворот нет машины мужчины, поэтому я и пропустила момент его появления. Когда я выхожу во двор, Шейн приставляет лестницу к торцу дома.
– Доброе утро, шериф! Я думала, вы и думать забыли о своем предложении. – Говорю я, остановившись в паре футов от мужчины.
– Доброе утро, миссис Аркетт. – Шейн, удостоверившись, что лестница стоит, как следует, оборачивается ко мне и добавляет. – Я держу свои обещания, мэм.
Сегодня настроение Шейна явно не из лучших. Он удостаивает меня мимолетным взглядом и присаживается на корточки у ящика с инструментами.
– Я могу чем-то помочь, мистер Рассел? Может кофе?
Чувствую себя сейчас надоедливой мухой, но мои ноги словно приросли к земле.
– Спасибо, мэм, но я позавтракал.
Тон Шейна дает мне ясно понять, что разговор окончен и ему нужно приступать к работе.
Наконец нахожу в себе силы и заставляю себя ввернуться в дом. Шериф просто по-соседски решил мне помочь с крышей. Пора признать этот факт.
Возвращаюсь на кухню и уже без особого энтузиазма берусь за приготовление картофельного салата.