В ожидании войны
Шрифт:
– Есть, Шеф.
– Бодро отрапортовала Линн. Я не обратил на ее словесный бред. Так, вот и кратчайший путь вниз. Внизу, на самом нижнем уровне, двенадцать баньши и похищенная девушка. На тех, да кого я не до-стал, сразу довесил плетения паралича. Теперь вперед и побыстрее. Вытащив арбалет, я быстрым шагом направился вниз. На каждом этаже, у лестницы, стоял вооруженный часовой, я пока не активировал, плете-ния, потому, что не знал, как оно подействует на остальных, мало ли может есть что-то, что сразу убьет де-вушку. Тут можно от этих мышей всего ожидать, у них же опыт многих тысячелетий и как я понимаю опыт этот, как раз не для хороших дел, а для разных подлостей и пакостей. Как говорила
– Ну, чего уставился, девку никогда не видел?
– А молодец, хоть и положение у нее не очень, а держится, не сломали.
– Ты погоди ругаться. Хочу точно узнать, за той ли пришел?
– Ты, хуман, вали отсюда, а то оторву все что еще есть.
– Ха, и как это ты себе представляешь?
– Она с ненавистью дернула ногой и выбрала весь свободный ход це-пи, но этим она заставила кусок ткани соскользнуть с нее. Вот это фигурка. Не хуже, чем у моих жен. Хотя и мои жен... снова эта ерунда в голову лезет.
– Ладно, хорош гневаться, фурия. Времени у нас мало, очень мало. Я спрашиваю, ты отвечаешь. Имя твоего отца. Быстро.
– С чего это ты спрашиваешь? Хуман и какое тебе дело до моего отца?
– Повторяю, у нас очень мало времени. Как зовут твоего отца?
– Владыка Даррел.
– Не выговорила, а вытолкнула слова девушка.
– Отменный характер, дорогуша. Тебе повезло, и ты выиграла приз. Имя совпало, правда я до сих пор не знаю, как тебя зовут, забыл спросить твоего отца, когда мы с ним разговаривали.
– Хуман, не набивай себе цену, он в твою сторону побрезговал бы даже сплюнуть, а не то что заговорить с тобой.
– Знаю, знаю, но не в том положении, в каком он оказался.
– Это в каком же?
– Я его в плен захватил.
– Чего? Ты кому это говоришь? Я Архидемонесса. Дочь Великого Владыки Даррела. Ты его в плен взял, не смеши мои уши.
– Послушай, красавица. Не кривись, действительно красавица, не хуже моих жен. Говорю тебе один раз, больше повторять не буду, наложу на тебя плетение паралича и будешь безмолвной куклой. Или по заднице тебя отшлепаю. Все поняла? Вижу, что нет. Так вот, я обещал твоему отцу, найти тебя и освободить, а также доставить тебя к нему, в Каррад. Соображаешь?
– Ты его знаешь? Где он, что с ним?
– Извини, он погиб в честном поединке...
– И судя по тому, что мечи его у тебя, то его убил ты, хуман?
– Я победил его в честном поединке, и меня зовут Кирилл, можешь звать меня Кир.
– Победил... Как ты мог его победить. Он же...
– Не трать пока свой гнев и не выражай сейчас свое недоверие. Лучше скажи, как тебя зовут, а то неудобно называть тебя все время красавицей, еще возгордишься.
– Хм. Хуман, он и есть хуман.
– Конечно, а ты думала, что хуман это эльф? Так ты ошибалась. Так, лежи смирну, я перерублю цепи. На цепи мне понадобилось по одному удару, чтобы девушка не волновалась я накрывал ее части тела в районе удара своей рукой.
– Все ты освобождена, а колодки потом снимем, потерпишь?
– Да.
– Вот и хорошо. Тогда держи, ах да, я поднял кусок дерюги и подал его демонессе. Это пока будет вместо юб-ки, а когда я закончу в этом особняке свои дела, то мы подыщем, что-нибудь поприличнее. Она откинула в сторону эту ткань.
– Перебьюсь и подожду.
– Как знаешь, - я достал из кармана мечи и сбрую ее родственника, - держи, - я протянул ей его оружие. Она посмотрела на него, и мрачно сказала.
– Да, это его мечи.
– Сожалею.
– Сожалею, это все что ты можешь сказать? Ты проклятый ублюдок, ты, который подло убил моего родствен-ника, самого разумного и... Да что с тобой говорить, убийца.
– Убийца? А он какого хрена пришел в мой мир, с оружием, для того, чтобы цветочки нюхать? Он пришел с воинами, их было двадцать семь и с ними было пятьдесят зверей. Ты говоришь, что я убийца, а когда такие же как он пришли и вырезали почти половину заставы, они думали, что оставили молодых жен и детей этих пограничников без кормильца и любимого мужа или отца? Что ты об этом знаешь?
– Вы получили по заслугам, твой Император похитил меня, чтобы шантажировать моего отца.
– Да на кой ты сдалась Иллару. Сама-то поняла, что сказала? Шантажировать, на кой ляд Иллару шантажиро-вать твоего отца, он до последнего дня не знал почему вообще ни с того, ни с сего, в наш мир начались про-рывы демонов. Иллар приходил сюда хоть раз?
– Нет... Тогда откуда ты знаешь, что тебя приказал похитить Император?
– Мне сказали его придворные, которые меня тут держат.
– Мне сказали. Ты хоть понимаешь, что если бы тебя похитил Иллар, то ни одна живая душа, не сказала бы тебе, что это сделал он?
– Но...
– Что, но? Скажи еще что и из дома тебя похищали не демоны, а придворные Иллара.
– Нет, но... Да, меня похищали демоны. Придворные моего отца. Но мне сказали, что их подкупили слуги твоего Императора.
– Да что ты говоришь? Демонов подкупили другие разумные? Кому ты хочешь втереть эту чепуху? Вот в то, что эти демоны каким-то образом потом хотят занять место твоего отца, я могу поверить, и даже знаю кто наплел им такую идею.
– И кто же?
– Тот, кто тебя держал все это время, девочка.
– Меня Делика зовут.
– Обиженно ответила она.
– Как?
– Делика.
– Повторила она.
– Поверить не могу. Но имя действительно красивое. Хм, Делика, это же надо, а?
– Ладно. Выяснять отношения будем потом. Скажу тебе, что я действую тут с согласия Иллара, и твоего отца, хотя, даже если бы он был против, то я все равно сделал бы это.
– Почему?
– Чтобы прекратить никому не нужную войну. Тебе известна раса баньши?
– Да, конечно, есть много страшных легенд и преданий.