Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В плену экстаза
Шрифт:

Нет, он не мог себе позволить тратить время на сожаления. Ему нужно думать… Думать… Что же этот старик тогда сказал Билли? Подслушивание ревнивца могло бы сослужить ему хорошую службу, если бы только он мог вспомнить, о чем они говорили. Старик рассказывал о каком-то новом городке, причем заметил, что он процветающий. А называется… Френч-менз-Форд?.. Да, совершенно верно, Френчменз-Форд!

Сердце Рэнда глухо застучало — он чувствовал, что наконец-то напал на след.

И что же еще говорил старик? Как далеко находится этот Френчменз-Форд от станции? Сорок миль, пятьдесят?

Сколько

бы ни было, Рэнд твердо решил, что направляется туда. А если Билли там не окажется, то он продолжит поиски. Он не остановится, он не может остановиться, пока не найдет ее и не убедится, что с ней все в порядке, даже если для этого ему придется увидеть ее в объятиях человека, которого она любит.

Рэнд снова пришпорил коня. Томительное желание, не дававшее ему покоя, гнало его вперед, хотя он знал, что, возможно, все его усилия напрасны. Но Рэнд отчаянно хотел — о, как отчаянно он этого хотел, — чтобы тем человеком, которого любила Билли, оказался он.

— …Я снова и снова стреляла в него… не могла остановиться, пока он не упал. Я убила его, но ничего не почувствовала… Ничего. Я накрыла его одеялом и пошла в соседнюю комнату, чтобы помыться и одеться. Той же ночью я уехала…

Билли умолкла. Она не заметила, как брат подсел к ней на диван. Не видела она и печального взгляда матери. Скованная ужасом воспоминаний, девушка заново переживала все, что с ней происходило, когда на нее напал Уэс Маккулла.

Наконец Адам нарушил молчание:

— У тебя не было выбора, Билли. Ты защищалась…

— Но он… он мертвый, Адам. Я его убила. Мне нужно вернуться. Я не могу всю жизнь прятаться и озираться по сторонам…

Билли видела, как Адам посмотрел на мать и беспомощно развел руками. Тяжко вздохнув, она вновь заговорила:

— Я проделала весь этот путь сюда не для того, чтобы переложить на вас бремя своих забот. Я должна была сначала узнать, Адам, убедиться, что существует моя вторая половина. А теперь я могу предстать перед…

— Предстать перед кем? Ты же сама только что сказала, что отец парня плюет на закон! Нет смысла возвращаться…

— Они все равно рано или поздно найдут меня, Адам. Я ведь рассказывала про Карла Уитли.

— С Карлом Уитли мы справимся, — неожиданно заявила Лил. — У Мэтта, Адама и у меня здесь очень много друзей. Мэтт скоро вернется с рудников, и если Уитли здесь объявится…

— Нет! Я этого не хочу! — Билли снова повернулась к брату: — Попытайся понять меня, Адам. Я видела, как жизнь покидала тело Уэса. Я отняла у него жизнь. Я оборвала ее, и не важно, что меня на это толкнуло. Я не хочу, чтобы бессмысленные убийства продолжались. Но больше всего я боюсь, что погибнет тот, кого я люблю. Я… я приняла решение и не отступлюсь от него. Независимо от того, понимаете вы меня или нет, согласны вы со мной или нет, я уезжаю. Я отправляюсь на ближайшую железнодорожную станцию и покупаю билет до Техаса.

— Билли, не будь дурой! — воскликнула Лил Калвер. — Оставайся здесь!

Девушка решительно покачала головой.

— Возможно, я глупа, мама. Возможно, я совершаю ошибку. Но мне жить с моей совестью, а не

с твоей. Ты приняла свое решение пятнадцать лет назад и прожила с ним. Я тоже приняла решение и теперь не отступлюсь. Надо положить конец этой неизвестности, этому страху. И я не хочу подвергать опасности тех, кого люблю.

На несколько долгих секунд снова воцарилась тишина. Затем Адам, положив руку на плечо сестры, со вздохом сказал:

— Хорошо, Билли. Думаю, мы с мамой в состоянии понять твои чувства…

— Хорошо? — переспросила Лил с сомнением в голосе. — Адам, ты что, спятил? Если она вернется…

— Погоди, мама, позволь мне закончить. — Он посмотрел БиллЪ в глаза и покачал головой. — Дело не в том, что мы не понимаем тебя, Билли. Мы прекрасно все понимаем. Как бы мама ни возражала, мы с ней оба знаем, что тебя мучают угрызения совести из-за того, что ты лишила Уэса Маккуллу жизни, и поэтому ты хочешь покончить с этим делом раз и навсегда. Но нет смысла возвращаться назад до тех пор, пока ты не будешь уверена, что получишь справедливое наказание. Мы с мамой должны подумать. Дай нам время выяснить, что происходит в Техасе. Мы можем отправить в Сан-Антонио телеграмму. Местный шериф сделает все необходимые запросы и разузнает, что к чему. Ты и так долго ждала. Еще немного ожидания ничего не изменит. — Адам кончиком пальца приподнял подбородок сестры и заглянул ей в глаза. — Билли, мы просим тебя немного подождать, пока не получим ответ. Мы не просим тебя изменить решение. Только дай нам время подумать. Возможно, мы сможем тебе помочь.

Подождать немного?.. Билли обдумывала предложение брата. Что ж, пожалуй, Адам прав. Она и впрямь слишком долго ждала. И если еще несколько недель принесут ее брату душевное спокойствие, то она согласна подождать. Ведь она проделала весь этот путь вовсе не для того, чтобы причинить боль близкому человеку.

Билли кивнула:

— Хорошо, Адам. Но если ответ в ближайшие недели не придет…

— Придет, Билли.

Не скрывая облегчения, Адам взглянул на мать и улыбнулся. Затем снова обратился к сестре:

— Поскольку я не могу предложить тебе достойное жилье, мама тебя устроит.

— Нет!

— Не глупи, Билли, — сказала Лил. Словно прочитав мысли дочери, она пояснила: — Я не собираюсь размещать тебя в этой комнате, ты же видишь, какая здесь теснота. К тому же я знаю, что ты не горишь желанием познакомиться с Мэт-том и тем более жить с ним в одной комнате. Мы с Мэттом владеем гостиницей через дорогу… Билли с облегчением кивнула:

— Хорошо, мама. Меня это устроит. В таком случае я могу оплатить проживание.

Лил пожала плечами.

— Что ж, если ты так хочешь, не стану возражать. Но у меня есть к тебе просьба, Билли. — Заметив, что дочь насторожилась, Лил рассмеялась. — Я знаю, о чем ты думаешь. Я не заслужила права просить тебя о чем-либо. Но все-таки выслушай меня. Видишь ли, Френчменз-Форд — довольно необычный город. Люди постоянно то приезжают, то уезжают, а ты говоришь, что тебя кто-то преследует. Твои преследователи могут появиться здесь незаметно, и мы можем не успеть вмешаться, если ты не будешь держаться поблизости.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва