В поисках короля
Шрифт:
— Кто здесь? — застонал Августин. Грета опустилась рядом с ним на колени и провела рукой по его спутанным волосам.
— Я же обещал тебе вернуться, — бодро сказал Оскар. Кордия помогла ему стянуть с себя балахон и стала развязывать веревки, которыми был привязан к нему покойник.
— Я дам ему сильное обезболивающее, — сказала Грета, доставая из кармана склянку. — Он провалится в глубокий сон и ничего не будет чувствовать.
— То, что надо! — одобряюще сказал Оскар. Кордия наконец справилась с узлами и осторожно опустила на пол тело парня. От запаха, который
— Что вы задумали? — беспокойно проговорил Августин, когда Грета принялась раздевать его. Кордия подошла к нему и взяла его за руку.
— Все будет хорошо, — твердо сказала она и перевела взгляд на Оскара, который разминал плечи. — Скоро ты будешь на свободе.
— Мы оставим здесь этого несчастного вместо тебя, — кивая на труп, сказал Оскар. — Кое-что устроим и тебя похоронят. Вернее, будут думать, что тебя похоронили.
— Нужна какая-то мелочь, вещица… — начала Кордия и посмотрела на его шею. — Которая бы указывала на тебя. Что-то, что у тебя все видели.
— У меня все забрали… — тяжело сглотнув, сказал Августин.
— Обойдемся без этого, — сказал Оскар. — У нас мало времени. Засыпай давай.
Августин кивнул и закрыл глаза. Грета взяла его за руку и приложила два пальца к пульсирующей вене на запястье. Оскар начал укладывать мертвеца на сено, Кордия помогла ему, думая, сильно ли они шумят и не придет ли суровый тюремщик узнать, в чем тут дело.
— Готов, — поднимаясь, доложила Грета. Они с Кордией осторожно подняли его, и набросив на него рубашку, стали привязывать к Оскару. — Вот тьма… Августин слишком высокий, ноги будут волочиться.
— Вот демоны! — выругался Оскар, понимая, что выйти не удастся.
— Пятнадцать минут вот-вот истекут, — сказала Кордия.
— Кажется, у нас неприятности, — заключила Грета. — Что будем делать?
Кордия посмотрела на труп парнишки, а потом перевела взгляд на тусклый светильник.
— Ну, тут без вариантов, — сказала она.
— Тогда тихо уйти не удастся.
— У нас в любом случае это уже не получится, — хмуро сказала Кордия.
Оскар кивнул. Кордия уловила в этом кивке обреченность. И тут же разозлилась на него, за то, что он так плохо продумал план, а им теперь придется расхлебывать. Но тут же одернула себя, напомнив, что любой план может пойти не так. За дверью послышались шаги. Оскар ломанулся к стене и когда дверь открылась, ударил тюремщика по затылку рукояткой кинжала. Но тот лишь поморщился и развернувшись, схватил Оскара за грудки и отбросил, его словно котенка к другой стене. Послышался шлепок, и барон медленно сполз на пол. Кордия охнула. Оскар неуклюже встал на ноги и снова набросился на тюремщика, который сыпал отборными ругательствами. Тому, все попытки молодого человека его ударить, выглядели как насмешка. Он легко блокировал их и раз за разом, откидывал от себя Оскара.
— Ты уверена, что магия здесь не работает? — прошептала Грета.
— Да. Но мы можем взять все в свои руки, — ответила Кордия.
В следующее мгновение они вдвоем бросились на тюремщика со спины и повалили его на
— Грета! У тебя еще осталось снадобье? — крикнула Кордия.
— Да!
Грета подошла к ним и открыв флакон, влила оставшуюся жидкость в рот бородачу. Тот даже не дернулся. Прошло несколько секунду и Кордия почувствовала, как напряженное тело бородача стало обмякать.
— Кажется, получилось, — пробормотала она. Ее маска стала мокрой от пота, от частого пульса громыхало в ушах.
— Надо убираться, — вытирая кровь с лица, сказал Оскар. Он зашелся в кашле, согнувшись пополам.
— Есть идея, — сказала Кордия, поднимая с пола балахон. — Ты и Грета поведете Августина. Якобы ему стало плохо, потому что он заразился от тебя.
— А ты? — встревожилась Грета.
— Я пойду следом. Мне одной будет сподручней уйти. Кстати, тот переход между башнями…Что под ним?
— Двор, ворота, ведущие на улицу, — ответил Оскар. — Ты хочешь перебраться по ним вниз?
Кордия кивнула. Ей было страшно, но она не видела другого выхода, кроме как рискнуть по-крупному.
— Ты с ума сошла! — взволновано прошептала Грета.
— Я смогу через двор выйти к роще, где мы оставили карету? — спросила Кордия.
— Нет, никак. Тебе придется ждать, пока ворота откроют, ночью они заперты, — сказал Оскар. — Тебе будет лучше пробраться на конюшню и дождаться утра там. Но будет лучше, если ты пойдешь с нами.
— Посмотрим по обстоятельствам, — уклонилась от обещания Кордия.
Они вытащили в коридор Агустина, уложили тюремщика лицом вниз, будто он шел и упал на пороге камеры, а солому, в которой лежал труп, подожгли. От этого сценария с подставой силача у Кордии было скверно на душе.
— Надеюсь, он не задохнется от дыма, — сказала она.
— Не успеет, — заверила ее Грета. — Идемте уже!
Они двинулись в обратную сторону. Оскар тащил на себе Августина, Грета помогала ему. Кордия, отдавшая свой балахон брату, шла поодаль. Без приключений они добрались до перехода в другую башню. Грета дала знак, что там никого нет и можно идти. Кордия пригнулась, стараясь быть незаметной. Ее черный костюм слился с темнотой и только белокурые волосы могли привлечь к ней внимание. Она пожалела, что не взяла платок.
Они дошли до середины перехода, когда им навстречу вышли три человека. Кордия замерла. Они остановились напротив Оскара и стали о чем-то говорить. Она огляделась. Здесь слишком узко, чтобы остаться незамеченной. Надо было спрыгивать раньше! С досадой закусив губу, она всматривалась в темные силуэты впереди. Насколько подошедшие увлечены беседой с Оскаром? Заметят ли они, как она перемахнет через перила? Кордия была не настолько выносливой и ловкой, чтобы сделать все в одно движение. Ее неуклюжесть может привлечь намного больше внимания, чем сам прыжок. Вот тьма!