В поисках нежности
Шрифт:
В ее спальне было два окна. Одно выходило на горный склон с долиной и расположившейся там, далеко внизу, деревней Форт-Вейл, а из другого был виден сияющий огнями отель – зрелище, абсолютно завораживающее, тем более на фоне устремляющейся ввысь стены гор, которые казались угольно-черными по сравнению с более светлым ночным небом.
Бетти приблизилась ко второму окну. Где-то там, в отеле, в каком-то номере, скорее всего в одном из самых дешевых где-нибудь под крышей, находится сейчас уборщик снега Тим Пирсон – парень, знакомство с которым вызвало сегодня в мозгу Бетти лавину воспоминаний.
Интересно,
Спит, наверное, подумала Бетти, скользя взглядом по фасаду отеля.
При более пристальном рассмотрении было заметно, что огни горят только на парадном входе, в вестибюле и в зале ресторана. Да еще сияли подсвеченные специальными прожекторами порталы в верхней части гостиницы. Окна номеров в основном были темными, то есть постояльцы спали. Но, возможно, отсутствовали – развлекались все в том же ресторане либо расположенном под ним, в обширном полуподвальном помещении, кегельбане.
Вероятнее всего, Тима нет сейчас ни в одном из этих мест – если человек весь день кидает лопатой снег, вряд ли его вечером потянет сбивать кегли. Да и ресторан в этом смысле ничуть не лучше кегельбана. Самое подходящее – растянуться на кровати и уснуть.
Грустно вздохнув, Бетти отпила глоток воды. На нее вообще сегодня то и дело накатывало минорное настроение. Встреча с Тимом напомнила ей об одиночестве и об определенного рода желаниях, которые с момента расставания с Заком оставались неосуществленными. Она старалась игнорировать их – и у нее даже начало получаться, – но надо же было такому случиться, чтобы сегодня возник на горизонте этот Тим Пирсон!
Он словно стал дополнительным напоминанием о том, чего Бетти была лишена все последнее время. И о той особой, чувственной власти, которую взял над ней Зак. О, он сделал все возможное, чтобы у Бетти возникла физическая и психологическая зависимость от его ласк! Причем ему удалось это в такой мере, что Бетти до сих пор еще не избавилась от некоторых связанных с ним ассоциаций.
Она машинально повернулась и побрела к противоположному окну.
Здесь была сплошная темень, если не считать одного освещенного окна в комнате дежурного на станции канатной дороги, бездействовавшей сейчас по случаю ночного времени.
Впрочем, если присмотреться, внизу, в деревне, можно было разглядеть мерцающие огоньки, которые пробивались сквозь поредевший к полуночи туман. На том участке Форт-Вейла, где находится коттедж Уны и Ральфа, царил мрак. Там все спали: Уна с Ральфом в супружеской спальне, малыши Тедди и Джонни в детской. Был еще пес Спайки, однако ему сейчас полагалось бодрствовать, хотя он тоже наверняка дрых на подстилке в персональном деревянном домике, который Ральф смастерил для него своими руками.
Бетти взглянула правее, в сторону хутора Моулфилд, но там тоже было темно. Если Зак сейчас и бодрствовал, то это никак не проявлялось.
Бетти мрачно усмехнулась. Все-таки хорошо, что ей вовремя стала известна правда, иначе она обвенчалась бы с Заком, пребывая в уверенности, что впереди ее ждет счастливая супружеская жизнь, а к настоящему времени уже, наверное, узнала бы, почем фунт лиха…
Как часто бывает, все вышло совершенно случайно.
В воскресенье у Бетти был выходной. Считалось,
Ральф сопровождал их, но примерно через час ему наскучило бродить из одного отдела магазина в другой и он отпросился у Уны в соседний бар выпить кружечку пива.
Когда все необходимые покупки были сделаны, нагруженные пакетами Уна и Бетти покинули супермаркет.
– Знаешь что, – сказала Уна, – давай я постою тут с детьми, а ты сходи за Ральфом. Мне не хочется вести малышей в бар.
– Сейчас сбегаю, – улыбнулась Бетти.
В последнее время улыбка не покидала ее лица, а настроение было неизменно приподнятым. Она только и думала, что о том, какой будет свадьба. Тем более что на днях Зак преподнес ей белое платье невесты, которое купил в этом же супермаркете, заказав по каталогу. Наряд Бетти очень понравился, хоть и выглядел, по ее мнению, несколько консервативно. Впереди платье было наглухо закрыто до самого горла, кружевные рукава были слишком пышными, а фата очень длинной – хоть завернись с головы до ног!
Но Зак сказал, что в день свадьбы хочет видеть свою будущую жену именно в таком уборе, и у Бетти даже мысли не возникло спорить. Желание Зака было для нее законом. Она даже немного обиделась на Уну, которая со смешком заметила, что в подобном платье, наверное, венчалась бабушка Зака. Впрочем, радужное настроение Бетти не располагало к тому, чтобы долго дуться на кого-нибудь…
Перейдя улицу, она направилась к бару, который летом одновременно являлся и кафе. Снаружи, за увитой диким виноградом решеткой стояли столики. Сидя за ними, можно было выпить чаю, кофе, чего-нибудь из прохладительных напитков, а то и перекусить. Кроме того, тут подавали мороженое. Но здесь же, на свежем воздухе, располагались и любители пива, если им не хотелось томиться в помещении.
Ральф любил пропустить кружечку-другую пивка, но предпочитал делать это внутри, в сугубо мужской компании. Правда, по воскресеньям ему иной раз приходилось изменять привычке, потому что бар бывал переполнен. В таких случаях некоторые его завсегдатаи вынужденно устраивались на территории кафе.
Сегодня в заведении тоже было многолюдно, и Бетти еще на расстоянии принялась шарить взглядом по сидящим за столиками в поисках Ральфа. Но того видно не было – вероятно, ему все же удалось найти местечко в баре.
Бетти поняла, что придется войти внутрь, и двинулась вдоль решетчатой ограды.
До увитой виноградом арки, через которую посетители попадали в кафе, оставалось ярда два, как вдруг до слуха Бетти донесся очень знакомый голос:
– …Самое главное – не потерять голову. Жениться по любви? Нет уж, благодарю! Однажды я чуть было не совершил подобную глупость, но, к счастью, мои отношения с тогдашней подружкой расстроились.
Зак? Да, определенно, это он. Но… что он такое говорит?
Охваченная нервной дрожью, Бетти остановилась. Столик, за которым сидели Зак и его собеседник, находился сразу за оградой, поэтому разговор был очень хорошо слышен.