В полусне
Шрифт:
В этих местах не было столбовых дорог, почтовых станций и гостиниц, но путешественник мог рассчитывать на добрый прием в маленьких деревеньках, обычно расположенных у воды — а рек и озер здесь было много, — и в старинных городках, едва ли превосходивших размерами большие деревни северных провинций. Не хуже принимали и в обветшалых замках, воздвигнутых в давние времена на вершинах холмов, или на больших фермах, которые в этих краях сильно напоминали дворянские бурги, какими их строят в соседнем Реште.
Герт ехал лесными просеками и по проселкам среди
Волк увязался за ним еще третьего дня. На дороге не показывался, но на пустошах и среди полей нет-нет, да мелькал вдалеке. Рассмотреть его Герт не мог, но «чуял» отчетливо, да и слышал тоже, особенно, когда лес подступал к дороге. Волк шага не скрадывал, вот какая штука.
«Оборотень?»
Похоже на то. Однако оборотень странный. Обычно после обращения, они — скорее звери, чем люди. Но этот волк вел себя не так, и не эдак. Не охотился, но и не выслеживал. Возможно, хотел «поговорить», однако, если и так, выйти к Герту — зверем ли, человеком, — пока не решался.
«Ну, как знаешь!»
Уже смеркалось, и Герт направил коня по неширокому проселку к видневшейся за хлебным полем фермерской усадьбе. Подъехал ближе, рассмотрел подробности и уже не сомневался в выборе. Большой двухэтажный дом, коровник или конюшня, прочие хозяйственные постройки — все из камня и обнесены каменной стеной. Чем не бург? Стена пониже, да нет башен — вот и вся разница. Да еще яблоневый сад неподалеку, и вишневые деревья во дворе за стеной.
— Добрый вечер! — поздоровался он, не покидая седла. — Путника примите?
— Отчего ж, не принять! И вам, сударь, добра! — Парень, стоявший в воротах, вроде бы был занят делом. Обтесывал топором жердь. Но, если прикинуть, то и жердь — оружие. Тем более, топор.
— Меня зовут Карлом, — представился Герт и оставил седло. — Карл ван Холвен, если полностью, и я держу путь в Сагер.
— Далеко собрались! — почти с восхищением откликнулся парень. — А откуда, если не секрет?
— Издалека! — признал Герт. — Сейчас из Кхора, а туда приехал с севера.
— Из-за гор, что ли?
— Точно, из-за Хребта.
— Расскажете?
— Накормите?
— И напоим! — улыбнулся парень. — Входите, лорд Карл! Сейчас ворота на ночь запру и поставлю вашего коня в стойло. А вы идите пока в дом, сударь! Мать уже на стол собирает. Как раз к обеду поспели!
И, в самом деле, уже порядком стемнело. Самое время для тех, кто встает со светом, сесть за главную трапезу дня. Так что Герт не удивился, застав в доме приятную во всех смыслах суету. Женщины накрывали на стол, дети бегали тут
Сели за стол — соленья, печеные овощи, хлеб и фасоль, тушеная с копчеными свиными ребрами, — хозяин дома прочел короткую благодарственную молитву, и старший из сыновей стал разливать по кружкам темный, домашнего приготовления Эль. Между тем, все собравшиеся за длинным столом, — кто исподтишка, а кто и откровенно, — рассматривали Герта. Чужие в этих краях редкость, а такие, кто пришел из-за гор — вообще невидаль. И, разумеется, все ждали от него рассказов о дальних странах, длинных дорогах и великих королях. Герт не возражал. Отчего бы и не рассказать?
Однако вышло по-другому. Как раз к элю незамужняя дочка хозяина вывела к столу старика.
— Вот, сударь, — сказал хозяин, — познакомьтесь! Это мой отец, Рикард, он в Большую войну в ближней дружине нашего князя служил, полмира повидал. Отец, это наш гость, рыцарь с севера…
Скорее всего, он собирался назвать Герта, как раз подошедшего ближе, по имени, но старик его опередил.
— А говорили, вас, ваша светлость, Дирк Шагорский копьем убил…
— Дирк Шагорский? — переспросил озадаченный Герт. Он, было, подумал, что старик, служивший в молодости в его собственной ближней сотне, каким-то образом опознал соправителя дома Беар, но причем, тогда, Дирк Шагорский? И кто он вообще такой, этот Дирк?
— Отец, — вмешался хозяин, — это не князь Томас, это Карл ван Холвен, рыцарь из-за гор.
— Окстись! — вскинул худую руку старик. — С кем споришь, мальчишка! Чтобы я лорда Томаса не узнал? Я у него в малой дружине служил, мне ли не знать!
— В Великую войну? — спросил Герт, чтобы не показаться излишне осведомленным.
— Нет, сударь! — покачал головой хозяин, — В Большую войну здесь правил дом Беар. А потом, их сменили Вейнгарды, и отец уже после Большой войны служил десятником в малой дружине Томаса ван дер Вейнгарда.
— Так это и есть лорд Томас! — закричал, брызгая слюной, старик.
— Печальная история, — вздохнул хозяин, когда дети увели старика внутрь дома. — Знаете, какой он был? Эх! Это все, — повел он рукой, словно охватывая жестом и дом, и ферму, и земли вокруг, — все это он кровью заработал. Везде сражался, во всех войнах, и под знаменами Беаров, и под флагом Вейгардов.
— А что случилось с лордом Томасом? — спросил Герд, вспомнив, как смотрел на него Гектор ван дер Вейнгард.
— Лорд Томас погиб двадцать лет назад на переправе через Аттер. Рештанцы под командованием Дирка Шагорского вторглись в Кхор, но лорд Томас перехватил их у переправы. Был бой, и лорд Томас погиб, а княжество перешло его брату Иану…