В потоках западного ветра
Шрифт:
Пораженные дети и вампир не могли даже найти слов. В какой момент их безобидная игра превратилась в противостояние великого мага и его ученицы?
– Хм, возможно. Однако однажды мой мастер бросил камень так, что сам себе попал в лоб. Я тогда подумал, что он тоже использовал чистую энергию… но, видимо, я ошибся и это была его природная сила.
Он бросил камень на землю. Затем старейшина Мин взмахнул рукавом и повернулся в обратную сторону.
– Вы двое. Идите со мной.
Рин тут же послушалась и пошла за ним, а Джек удивленно показал на себя пальцем.
–
Неужели их будут ругать за то, что они играли с детьми?
Мин Жунбай повернулся к нему и посмотрел очень хмуро, но вампир быстро понял ответ на свой вопрос и последовал вместе с Рин за ним.
Глава 24. Дефектные
С каждой секундой, что они шли вслед за старейшиной, вампир чувствовал все большее волнение.
Зачем он позвал их? И почему именно сейчас? Ладно, если он позвал свою ученицу. Но вампир-отшельник-то тут при чем?
Они прошли через лес и вышли к крытому жилому павильону из грубой древесины и со старой крышей. Он был скромным, но при этом довольно большим для одного человека.
Здесь был маленький пруд с золотыми рыбками и лотосами и столик для дневных чаепитий на улице.
– Это место?.. – Джек удивленно уставился на здание.
– Комната уединения. Личные покои наставника, – объяснила ему девушка.
– В-вот как… Зачем нас сюда привели?.. – тихо спросил вампир.
– Точно не убьют, если ты об этом, – ответила она и ускорилась.
Когда они вошли в павильон, Мин Жунбай уже прошел в самую большую комнату, что служила ему приемной, и уселся за письменный стол. Он жестом велел им сесть, и двое повиновались.
Старый мастер медленно переводил взгляд с одного на другую, а затем обратился к ученице:
– Ну что, Рин? Кажется, ты проделала хорошую работу. Не хочешь убивать каждого встречного вампира.
Джек открыл рот. Так он об этом хотел с ними поболтать?!
– Наставник, я никогда не накидываюсь с мечом на первого встречного вампира. Это против учений пика, – спокойно ответила девушка.
– Хм-м… раньше ты держалась от него на большом расстоянии, а теперь уже сидишь буквально плечом к плечу. Не отрицай очевидного.
Тут у девушки не нашлось аргумента, и она нахмурилась.
– Наставник, вы позвали нас только по этому поводу?
– А что? Слишком мелкий? – нахмурился Мин Жунбай. – А мне кажется, что повод невероятно важный не только для вас двоих, но и для будущего обеих ваших стран.
Оба его собеседника удивленно подняли брови.
– Не понимаете? Сейчас передо мной бок о бок сидят вампир и человек. Скажи это любому адекватному, и, как думаете, он поверит?
Оба молча опустили головы в раздумьях.
– Рин, все ли вампиры монстры? Или ты осознала за эти два года, что не только вампиры бывают ими?
– Люди тоже могут быть монстрами, – с трудом сказала девушка, явно вспоминая конкретных людей.
– Как не все вампиры монстры, так и не все люди безвинны. Тьма найдется в сердце любого. То же самое касается и других рас. Оборотни, обливи – мы все не святые. Никогда не нужно делить на черное и белое, Рин. Надеюсь,
– Да, наставник, – кивнула ему жрица. Глава пика направил взгляд на Джека, и тот вздрогнул.
– Ты элементалист?
– Да, старейшина Мин, – сглотнув, сказал вампир.
– Какие стихии?
– Огонь и ветер.
Мастер нахмурился в глубокой задумчивости.
– Почему ты… не пьешь человеческую кровь?
– Потому что я не монстр. И не хочу им быть. Лучше умереть, чем стать убийцей, – ответил ему вампир.
– Но ты убиваешь животных, – нахмурился старейшина.
– Люди тоже. Делает ли это меня более виновным, чем они? – спокойно сказал он.
– Хм… ты и вправду дефектный. Я встречал лишь одного подобного тебе.
Рин удивленно вскинула брови.
– Наставник встречал дефектных в прошлом? Почему вы не рассказывали этого раньше?
Мин Жунбай нахмурился. Он встал из-за стола, повернулся к ним спиной, сложив руки сзади и спрятав их под рукавами.
– Рассказывал ли этот старый мастер тебе историю о своем учителе?
– Вы иногда упоминали его во время наших занятий, наставник, – кивнула Рин. – Его имя Чжи Кан [56] .
56
?? – Чжи – «справедливый и разумный» и Кан – «нести ношу».
– Гмм. Мой мастер был великим магом-элементалистом. Кроме того, что он повелевал ветрами, словно сам был ветром, так еще и оказался владельцем белой молнии – одной из двух сильнейших цветных молний мира.
Джек нахмурился. Глава пика говорил о белой молнии так, словно действительно верил, что она была сильнейшей, наравне с черной молнией. Но ведь на самом деле все цветные молнии были примерно равны между собой.
– Этой ученице известно, что мастер учился у него искусству овладения цветной молнией, – кивнула жрица.
– А известно ли тебе, что мой мастер был дефектным вампиром? – спросил глава. Девушка подняла на него изумленный взгляд. Словно ее мировоззрение только что перевернулось.
– Вампиром? Один из старейшин предыдущего поколения… был вампиром?
– Именно так. Это был один из главных секретов пика. Мой мастер скрывал свой настоящий облик с того момента, как глава того поколения нашел его около демонического источника. Он что-то исследовал, и только покойный глава пика знал тогда, что Чжи Кан был вампиром. То было больше пятидесяти лет назад. Когда я попал на пик, меня определили к нему на обучение. Он… был довольно своеобразным наставником. Лекциям предпочитал подвижные игры, но все слова, что тогда он говорил нам, зеленым юнцам, навсегда засели в моей душе. Он говорил вещи, о которых не мог поведать даже самый старый мудрец. Его познания о мире были велики до такой степени, что многие его рассказы, записанные учениками, в итоге стали книгами, которые сейчас изучаются на наших занятиях. Этот вампир… был действительно гениальным магом и мудрецом.