В сетях страсти
Шрифт:
– О, мне очень жаль. Ты заскучаешь.
– Если честно, я был бы счастлив вообще забыть об аистах. Торчать на яхте в компании двух влюбленных голубков не так уж весело.
Луиза изумленно уставилась на него, затем ее губы изогнулись в понимающей улыбке.
– Продолжай.
– Может показаться, что я трус, но на самом деле я просто уверен: Нейл и Ева будут гораздо счастливее без меня. Я уже подумывал найти какую-нибудь отговорку, чтобы сбежать домой. В конце концов, как мы теперь знаем, австралийские
– Думаю, ты можешь отправляться домой с чистой совестью. С самого первого дня это было.., это было сплошной неразберихой!
– Ты хотела сказать «катастрофой»?
– Д-да.
– Не совсем. Что ты будешь делать, когда я уеду?
– Понятия не имею.., наверное, буду решать проблемы по мере их поступления. И постараюсь убедить Нейла и Еву не откладывать свадьбу.
– Предлагаю альтернативу.
Его слова словно повисли в воздухе. Луиза нервно сглотнула и заставила себя взглянуть ему в лицо.
– Понимаю, я погорячился, когда ты предложила остаться друзьями. Я сам предлагал это всего несколько дней назад. И мне тоже кажется, будто я случайно забрел в сумасшедший дом, но, поверь, был бы счастлив помочь тебе развеять страхи Нейла.
Луиза, не ожидавшая ничего подобного, ошеломленно смотрела на него.
– Ты передумала?
Она с трудом обрела дар речи:
– Нет. Нет. Я просто не успела обо всем поразмыслить.
– Тогда приглашаю тебя на ленч.
– Здесь? Я…
– Нет. Если ты согласна и позволишь мне вести твою машину, то как насчет Маунт-Тамборина?
– Там чудесно сейчас. Гораздо прохладнее.
– Так я и понял.., когда прочитал пару брошюр. Ты знаешь там какой-нибудь хороший ресторан?
– «Птички певчие».
Ричард вопросительно приподнял брови.
– Он называется «Певчие лесные птицы». Большой ресторан в чудесном саду, со столиками на свежем воздухе.
– Тогда поехали, – улыбнулся Ричард. – И забудем о всех физических и душевных травмах. Так они и сделали.
– Я чувствую себя намного лучше, – заметила Луиза, с аппетитом уплетая великолепный ленч, заказанный Ричардом, и с восторгом наблюдая за попугаями, похожими на маленькие летающие радуги.
Здесь, в горах, воздух был гораздо суше и прохладнее, чем на побережье. Уже вовсю цвели летние цветы. Открывался прекрасный вид на поросшие густыми лесами склоны, водопады и цепи озер в долинах.
После ленча они побродили по лесу, затем отправились обследовать окрестности. Деревня Тамборин приютила множество художников, и в маленьких галереях продавались картины, керамика и разные безделушки.
– Чуть выше есть еще одно прелестное местечко, – мечтательно произнесла Луиза, когда они возвращались к машине. – Ты когда-нибудь слышал о Бинна-Барра?
– Да. Это тоже было в моих брошюрах. Что-то вроде
– Это часть Национального парка имени Ламингтона с абсолютно девственной природой. Там есть чудесные туристские тропы. Некоторые – очень крутые, почти непроходимые. И при этом комфортабельная гостиница, божественная еда. Отличное место для тех, кто хочет ненадолго вернуться в лоно природы и подзарядиться энергией.
– Мне кажется, я знаю, о чем ты думаешь. «Надеюсь, нет», – подумала Луиза, а вслух сказала:
– Я.., думала, что, возможно, проведу несколько дней в Бинна-Барра, когда ты уедешь.
Она чуть покраснела под его пристальным взглядом, понимая, что выдала себя…
Ричард вставил ключ в замочную скважину автомобильной дверцы, но не спешил открывать.
– Мы могли бы сделать это вместе. Как друзья. Две ночи.
– Это было бы не очень справедливо.
– По отношению к кому?
Луиза потупилась, ее плечи поникли.
– Ну, по отношению к нам обоим.
– Мне кажется, мы достаточно взрослые люди, чтобы пробыть друзьями две ночи, – сухо заметил Ричард. Она вскинула голову и недоверчиво посмотрела на него. – И я вряд ли способен злоупотребить доверием женщины со сломанной рукой. Или ты хочешь, чтобы я поклялся на крови?
В ее глазах вспыхнул гнев.
– Это ты, ты сказал, как трудно…
– Сказал, – без улыбки согласился Ричард. – И сказал правду. Кроме того, я пытался помочь тебе выбраться из неловкого положения. Признаю, что мой ответ прозвучал тогда несколько цинично.., однако, исчезнув на двое суток, мы быстрее переубедим Нейла. Ты можешь мне довериться. Даю слово, – резко закончил он.
– Не думаю, что Нейл.., то есть я не понимаю, как это поможет переубедить Нейла.
– И будешь еще более несчастной и одинокой, когда я уеду?
Луиза задохнулась от возмущения, хотя Ричард просто напомнил ее собственные слова.
– И не надейся!
– Хорошо. Значит, можно ехать?
– Ехать? Сейчас? Ты с ума сошел! У нас нет ни одежды, ни даже зубных щеток! Ричард огляделся по сторонам.
– Вон аптека. Я уверен, мы найдем там все, что может понадобиться на два дня. Помнится, ты говорила, что вполне можешь жить в самых простых условиях. Неужели не обойдешься без косметики, бигуди, духов, лака для ногтей?
– Мне необходима зубная щетка, – процедила она сквозь зубы.
– Так купи зубную щетку.
– Я не захватила деньги.
– История повторяется… Не беспокойся. Я захватил. Итак, мы едем или ты хочешь, чтобы я побыстрее вернул тебя брату?
Она пробормотала что-то непечатное, но Ричард только ухмыльнулся и прошептал:
– Ну, ну, Луиза, я рад, что ты снова становишься собой.
– У них может не быть свободных номеров! Он пожал плечами.
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
