В стране белого слона
Шрифт:
«Чокотаи» предлагает посетителям отведать около 30 видов блюд, например салат из медвежьих лап; мясо, правда немного жестковатое, так же, впрочем, как и… слоновье колено. Понятно, что медведи и слоны не находятся «под рукой» у владельца ресторана в таком количестве, чтобы оп мог подавать блюда из свежего мяса этих животных, как, например, маленьких павлинов в арахисовом соусе; туши медведей и слонов хранятся в больших холодильниках. А вот бифштекс из тигра, сочный и мягкий, просто превосходен!
Если стол накрывается человек на десять, то повара могут приготовить жаркое из хвоста аллигатора (это блюдо стоит около 25 долларов) или печень маленького оленя, водящегося в северной части Таиланда,
Я отведал множество экзотических блюд, правда маленькими порциями (первоначальные колебания оказались сильнее моей тяги к экзотическим блюдам). Как-то улыбающийся владелец ресторана предложил мне попробовать самое фирменное блюдо «Чокотаи» — запеченную летучую мышь. На блюде она напоминала невинную маленькую голубку; но к этому блюду была подана… свежая кровь летучей мыши, смешанная с виски «Меконг». Объективности ради признаюсь, что даже наши тайские коллеги, которые сопровождали нас в ресторан, не осмелились выпить этот, с позволения сказать, «напиток», который, по словам владельца ресторана, является «гвоздем» ужина. Правда, до этого они довольно красочно рассказывали мне о нем как об эликсире молодости и красоты.
Я, конечно, не умаляю роли национальной кухни во взаимопонимании народов разных континентов, однако считаю, что люди лучше познают друг друга через культуру своих стран, и прежде всего через музыку.
…Радиостанция Чулалопгкорнского университета в Бангкоке (она финансировалась университетом) регулярно знакомила своих слушателей с классическими музыкальными произведениями и с искусством всемирно известных музыкантов. Произведения отбирались с величайшей тщательностью; часто по радио звучали творения чешских и словацких композиторов, выступления чехословацких музыкантов и дирижеров. Мне было приятно, что первые такты вступления к «Юмореске» Антонина Дворжака служат позывными бангкокского радио и звучат в эфире каждый час.
Таиландцы — очень музыкальный народ. Туристы, приезжающие в Таиланд со всего мира, проявляют большой интерес к тайскому музыкальному искусству. Кстати, молодежь увлекается не только ритмами западной эстрады, но и современными тайскими поп-сонгами, которые европейскому уху кажутся слишком монотонными и длинными (в них прослеживается связь с древними тайскими песнями). В то же время молодежь, готовая до изнеможения танцевать под современные ритмы, организует концерты классической музыки, проходящие с большим успехом. В этих концертах принимают участие исполнители, пользующиеся мировой известностью. Та же молодежь обращается к древним музыкальным традициям своей страны, устраивая вечера классического тайского балета и тайской музыки. Представление обычно длится несколько часов, сопровождается оркестром — пипат, состоящим только из ударных инструментов, и хором, который играет вспомогательную роль: поясняет действие и характеризует действующих лиц.
Невозможно полностью передать содержание легенды, она слишком длинная. Тайские легенды, музыка, тайцы в основе своей представляют модификацию индийских музыкальных и танцевальных традиций, хотя таиландские музыковеды усматривают в них специфические тайские элементы. Следует отметить и влияние китайской традиции. Женские роли в опере обычно исполняют мужчины.
Уж коль мы заговорили о тайском классическом танце, то следует рассказать о тайской национальной одежде. Для тайского традиционного костюма характерны остроконечные головные уборы,
К церемониальной одежде относится одеяние с рукавами, похожими на опущенные крылья; они остаются в том же положении, даже если тайская танцовщица поднимает руки. Неотъемлемая деталь костюма — короткая юбка, украшенная богатой вышивкой; из-под юбки выглядывают узкие брюки, доходящие до колен. Еще в начале века, когда тайские мужчины постепенно переходили к европейской одежде, они носили узкие брюки выше колен и тонкие чулки; так что тайские щеголи были похожи на кавалеров эпохи рококо.
Большинство классических музыкальных представлений построено на тайских легендах, которые заимствованы из Индии. Они включают в себя сказания о Шиве, одном из трех высших индуистских божеств. Согласно индийской и тайской традиции, Шива считается богом-покровителем танца.
Один из спектаклей, который я видел, основан на легенде о Шиве и Будде. Постановка классических легенд на сцене служит как возрождению национальных тайских традиций, так и прославлению Будды, его силы и мудрости. Музыку к спектаклю написал современный композитор Монтри Трамот, который использовал древние тайские мелодии. Бог Шива предлагает Будде поиграть с ним в прятки. Разумеется, каждый из них имеет при себе волшебную палочку. Шива начинает игру и превращается по ходу спектакля в различные предметы, однако Будда благодаря своей мудрости и находчивости все время его находит. Наступает очередь Будды; превратившись в зернышко, он прячется в густой шевелюре Шивы; хитрость Будды удается. У Шивы зоркий глаз, однако он не догадывается дотронуться до своего темени и в конце концов признает себя побежденным. Преклоняясь перед находчивостью Будды, Шива слагает в его честь величальную песню «Садхукар». Она и завершает представление. Эта песня очень популярна в Таиланде и часто исполняется в дни религиозных празднеств.
Оркестр, сопровождавший спектакль, состоял из пяти инструментов: ранад ек (что-то вроде ксилофона), барабана, щипкового инструмента с тремя струнами, гобоя и гонга вонг яй (несколько небольших гонгов, навешенных на круглую раму). В оркестр иногда вводится ранад тхули (похожий на бас-ксилофон), ранад лек (металлофон) и гонг вонг лек.
Представление длилось почти три с половиной часа. В оркестре преобладал гонг вонг яй, а солисты больше кричали, чем пели. Прошу меня простить — это всего лишь замечание дилетанта.
Один из музыкантов оркестра был студентом консерватории, и, как только умолк гонг вонг яй, он быстро ушел со спектакля, так как торопился в один из роскошных отелей Бангкока «Нарай», где играл на ударнике в танцевальном оркестре, состоящем в основном из англичан. В этом оркестре пела Джерри Скотт, когда-то с большим успехом гастролировавшая у нас в Чехословакии с оркестром Густава Брома.
Парень был талантлив. Он признался мне, что не видит существенной разницы между европейской и тайской музыкой; различие лишь в форме, красоте мелодии и ритме. И добавил, что, когда студенты консерватории исполнили симфониетту Леоша Яначека, публика была в восторге.