В твоей власти
Шрифт:
– Клементина! Уймись, – прошипел чей-то голос, – перестань вырываться. Это я – Хью.
Клементина обернулась. В глазах ее стоял ужас, плащ сбился и затруднял движения.
– Что, ради всего святого, т-ты здесь делаешь? – сердито прошептала она. – Я ч-чуть не умерла со с-страху! К-как ты сумел так ко м-мне подкрасться?
– Прости. Я боялся, что ты можешь закричать, если увидишь кого-то.
– Вполне могла. – Клементина стала успокаиваться, но теперь ее беспокоило, что Хью помешает побегу. – Ч-что ты здесь делаешь н-ночью? – требовательно спросила она, продолжая говорить тихо.
– То же
– Неужели? – дерзко отозвалась Клементина.
– Да. Догадываюсь. И не могу сказать, что виню тебя.
– Продолжай. Что, по-твоему, я делаю?
– Ты нас покидаешь. Возвращаешься к своим дяде и тете.
– И почему я это делаю?
– Об этом также нетрудно догадаться. Ты здесь несчастна и, думаю, уже поняла, что Мередит по-прежнему его любовница.
Клементина вздрогнула от этих слов и низко склонила голову.
– М-мне не нужно было в-выходить замуж за этого человека. Я д-должна была отказаться ехать с-сюда.
– Но ты же не знала, что его сердце занято другой, – сочувственно заметил Хью.
Клементина молча кивнула. На душе было так тоскливо, что слова не шли с языка.
– Ты уверена, что хочешь сбежать?
– Уверена. Зная все, я не могу здесь оставаться. Я сомневаюсь, что в Шотландии найдется хоть один человек, которому нравилось бы мое присутствие здесь, – жалобно пролепетала она.
– Нет, один такой найдется. Твоя дружба очень много для меня значит.
Клементина подняла глаза на Хью, очень тронутая его преданностью.
– Ты всегда был так добр ко мне, – промолвила она. – Ты как-то обещал мне помочь. Вот т-теперь я прошу т-тебя о помощи. Я прошу, чтобы т-ты никому не рассказывал о м-моем отъезде. Дай мне в-время убежать подальше, потому что у меня есть основания бояться за свою жизнь. Я д-должна добраться до границы, прежде чем меня хватятся.
– Я поступлю по-другому, – ответил Хью. – Я сам буду сопровождать тебя до границы, потому что сомневаюсь, что одна ты туда доберешься. Я хочу быть уверенным в твоей безопасности.
Клементина изумленно уставилась на Хью:
– Н-но твое отсутствие з-заметят еще д-до того, как ты вернешься.
– Мне все равно. Я придумаю для них какую-нибудь сказку. Не медли, – настойчиво сказал Хью, – нам нужно поскорее уехать. Дорога каждая минута.
Клементина положила руку ему на плечо.
– Я в неоплатном д-долгу перед тобой, Хью, и б-благодарю тебя от в-всего сердца. – Повернувшись к своей терпеливой кобылке, она добавила: – Признаюсь, что одна мысль об этом путешествии нагоняла на меня ужас. Но с тобой… Если т-ты сможешь проводить м-меня до границы, я буду бесконечно благодарна т-тебе.
Хью поспешно оседлал коня, и они тут же, крадучись, стали пробираться к воротам. Хью уверил сонного часового, что все в порядке, и Клементина, закутавшись с головой в плащ и держась в тени, проскользнула мимо ворот. Оказавшись за стенами замка, они во весь опор поскакали на юго-восток.
К счастью, было полнолуние и дорога была ярко освещена. Клементина ловко управляла Артемидой и сосредоточенно думала о дальнейшем путешествии, не позволяя черным мыслям отвлекать себя. Хью ехал немного впереди нее, указывая путь, и она вновь и вновь благодарила Бога, пославшего
Когда лес сомкнулся темной стеной и бег коней поневоле замедлился, Клементину проняла дрожь. Она поплотнее закуталась в плащ – ее пугал не только пронизывающий холод, но и доносившийся время от времени издали волчий вой, от которого кровь стыла в жилах. Дорога предстояла долгая и тяжелая, но Клементина была решительно настроена отъехать как можно дальше от Гленахена, пока ее побег не обнаружился. Она не сомневалась, что за ними пустятся в погоню, ведь Джейми захочет выказать притворное желание ее вернуть. А вот когда это не удастся – если она исчезнет без следа, – тогда со временем он с может аннулировать их брак. И тогда он наверняка будет в душе благодарен ей за сегодняшний поступок. Разве не предоставила она ему свободу от навязанных брачных уз? Эти размышления вогнали Клементину в жуткую тоску, не помогала даже мысль, что, возможно, она осчастливит Джейми.
Решительно выбросив из головы мысли о муже, Клементина ободряюще похлопала лошадку по шее и, наклонившись вперед, тихонько пробормотала ей на ухо несколько ласковых слов.
– Прости, Артемида, что так поступаю с тобой, но потерпи еще немножко.
Они ехали без остановки до тех пор, пока горизонт не порозовел от первых лучей солнца. Клементина не представляла, что может выдержать подобное напряжение: у нее ныло все тело, немела рука, держащая поводья. В ту минуту, когда она решила, что точно свалится с седла от изнеможения, Хью остановил своего коня и спешился. Они находились на небольшой полянке, по краю которой журчал небольшой ручеек. Клементина понимала, что коней нужно напоить, что им необходимо отдохнуть, и такое скрытное место идеально подходило для небольшой передышки.
Хью помог Клементине спуститься с седла, и она, обмякнув, прислонилась к нему, слишком усталая, чтобы держаться на ногах. Он помог ей дойти до мшистой подушки поддеревьями, и Клементина благодарно опустилась на землю.
– Благодарю тебя. К-как, по-твоему, мы далеко отъехали от замка? – спросила она, устало откидываясь. Глаза се закрылись сами собой.
– Примерно миль тридцать. Завтра проедем больше: там местность не такая пересеченная.
Тридцать миль… Клементина постаралась скрыть разочарование.
– У меня в чересседельной сумке есть еда. Возьми, поешь.
– Ты тоже должна поесть, Клементина, – попенял Хью, – если хочешь довести свое путешествие до конца.
– Ладно, – согласилась она и, принудив себя подняться, послушно откусила кусочек хлеба с мясом, которые ей вручил Хью. Но затем веки ее вновь отяжелели, глаза не хотели оставаться открытыми, и Клементина, завернувшись в плащ, свернулась в комочек и отдалась на волю своей усталости. Она спала, не замечая холода, не обратив внимания на торжествующее выражение лица своего спутника.