Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии
Шрифт:
Проверочная надпись. Читатель может не согласиться с подобным чтением, больше доверяя немецким рунологам-этрускологам. В таком случае я приведу иной пример, тоже шлема и тоже найденного в Штирии, но уже в Киме (рис. 3) [149, рис. 101].
У Г. С. Гриневича имеется и изображение этрусского бронзового шлема из добычи, взятой при Киме в 474 г. до н. э., с посвятительной надписью Гиерона Сиракузского [34, с. 308]. Г. С. Гриневич читает, как обычно, нечто невразумительное, например, ВЬИЯ ЙАВЪКАВЪДАЖИЕ И КАВУО ЩИ ЖИЕ КА(К) / НЕ А И ТЪВУОИ ЖУВОЙА А НЕ ВЪЖУИВЪИ / ТЪВОИ ДА И ТЪВОЙА АКА АПО ВЪ НЕВО [34, с. 203], что, оказывается, означает: И КОГО ЗАЩИЩУ ЖЕ, КАК НЕ Я, И ТВОИ ЖИВЫЕ, А НЕ МЕРТВЫЕ (?) ТВОИ, ДА И ТВОЯ КАКАЯ НАДЕЖДА НА НЕГО [34, с. 204]. Странная, выхваченная из контекста фраза, кусок ответа кого-то кому-то. Кто этот ТЫ, к которому обращается владелец шлема? На кого надежда, кто этот ОН? Почему у собеседника следует спрашивать, кого защищать? На эти вопросы нет ответа и у самого исследователя, он лишь
Разумеется, я, как обычно, читаю иначе. Развернув надпись в противоположном направлении, читаю: НЕ МНОГИЕ (реверс: написано МОНИГЕ) ДО НОРИ (реверс: написано ДО НОИР) ШЛИ (реверс: написано ЛИШ). Вторая строка: ЙО ИЗ СИРАКУЗ (реверс: написано ИС как О, далее КАРУЗ) ОТ ЙА, КТО (буквы ТО написаны бустрофедоном строкой ниже). Третью строку следует читать слева направо: ИДИТ В РАЙ НА ПОКУЙ (буква Y в качестве Й скорее угадывается в самом конце строки на закруглении шлема). Итак, весь текст выглядит так: НЕ МНОГИЕ ДО НОРИ(КА) (ДО) ШЛИ. ЙО ИЗ СИРАКУЗ ОТ ЙА, КТО ИДИТ В РАЙ НА ПОКУЙ. Перевод совершенно не затруднителен: НЕ МНОГИЕ ДОШЛИ ДО НОРИ(КА). Я – ИЗ СИРАКУЗ, ОТ ТЕХ, КТО ИДЕТ В РАЙ НА ПОКОЙ. К особенностям сиракузского диалекта относится произношение личного местоимения Я (ЙА) как ЙО. Такая норма установится позже в испанском и итальянском языках. Напротив, личное местоимение ТЕ и родительный падеж от него в данном примере соответствует древнерусскому личному местоимению множественного числа Я (с родительным тоже Я), что и соответствует записи ЙА. Слово ИДЕТ у этрусков пишется как ИДИТ, слово ПОКОЙ – как ПОКУЙ, так это слово произносится в польском. На 16 явных слов имеется несколько неявных. Наверху шлема чуть выше блика можно прочитать слова ЛАГЕРЬ НОРИК. Чуть ниже читаются слова ОКОЛО ХРАМА МАРЕ. Еще ниже написано слово (Г)ЕРОИКА. А внизу шлема, почти у нижней кромки фрагмента, можно прочитать слова ЮНЫЙ ВОЯКА. Так что юный сицилиец находился в лагере в Норике (нынешней Словении), на самом севере Италии.
На мой взгляд, все слова предельно ясны, и работать с этим текстом далее нет смысла. Все слова славянские, очень близкие по произношению и смыслу к русским. А дополнительным признаком точности перевода является то, что посвятительную надпись сделал именно Гиерон Сиракузский – очевидно, ради своего земляка, юного воина, павшего по пути из Сиракуз в Норик. Так что по стилю надпись на шлеме из Кима вполне соответствует надписи на шлеме из Негау.
Таким образом, мы приходим к выводу о том, что все основания для выдвижения гипотезы об этрусском и альпийском происхождении германских рун – ложные.
Германская гипотеза. Продолжим цитирование обзора И. Фридриха: «Противоположная точка зрения, заключающаяся в утверждении, что руны – германское изобретение, пользовалась поддержкой в Германии во времена Гитлера, но она настолько противоречит всем историческим данным, что теперь даже не требует аргументации для опровержения» [145, с. 143]. Понятно, что германская гипотеза базировалась на некоторых мифических «нордических» предках самой германской нации, которых на деле не оказалось.
Объяснения на базе этрусской концепции. Хотя стало ясно, что этрусско-альпийская концепция оказалась несостоятельной, она тем не менее сохраняется до сих пор. Причин этому несколько. Прежде всего, как было указано выше, «этруски – это почти латиняне», так что выводить от них свои письменные знаки германцам было бы довольно почетно. Далее, пока в западной этрускологии ясности нет, так что в этой мутной водичке вполне успешно можно половить рыбку. Это одна из причин, почему на Западе всерьез этрусский язык никто не исследует. Ведь если выяснится, как это я показал только что приведенными двумя примерами, что этрусский язык является неким диалектом русского, вся теория этрусского происхождения германских рун окажется полностью несостоятельной. Немцы совершенно не желают иметь в числе своих предков русских; и если ими окажутся этруски, немцы тут же изменят свои взгляды на этрусско-альпийскую гипотезу.
Но пока она принята, посмотрим, к каким последствиям она приводит. «Приняв альпийскую теорию происхождения рун, мы должны найти объяснение порядку следования и названиям знаков. Г. Иенсен [210], опираясь на выдвинутую им теорию доисторического пиктографического письма, утверждает, что названия рун были названиями идеограмм и что отдельные идеограммы непосредственно перешли в рунический алфавит, а порядок рун определяется, вероятно, тем, в каком порядке были сгруппированы сами идеограммы» [145, с. 143]. Иными словами, формы знаков, по Г. Иенсену, заимствованы у этрусков, а их последовательность – из более древнего германского идеографического письма, которое не было найдено. Словом,
Герульская гипотеза. Наиболее поздней является герульская гипотеза, которую мы рассмотрим, опираясь на монографию отечественного рунолога Е. А. Мельниковой. «Увеличивающееся число древнейших рунических надписей, относящихся к концу II – началу III в. н. э., на территории Шлезвига, Ютландского полуострова и острова Фюн, Зеландии, Лолланда… побудило датского рунолога Э. Мольтке выдвинуть гипотезу о происхождении рунического письма на основе латинского алфавита в северогерманско-датском регионе [220, с. 32–61; 221]. Он полагал, что купцы из этого ареала, не входившего в римский лимес, в наибольшей степени нуждались в удобном средстве коммуникации как во время поездок, так и находясь дома.
В связи с гипотезой Э. Мольтке особое внимание в последнее время привлекает роль герулов в происхождении рунического письма. Восточногерманское племя герулов (эрулов – heruli, eruli) населяло остров Зеландия и Ютландский полуостров до II в. н. э. Около 250 г. герулы были вытеснены на юг племенами данов; одна их часть ушла в низовья Рейна, другая – в Северное Причерноморье. И те и другие активно участвовали в набегах на римские владения и служили в римских вспомогательных войсках. Главным основанием для “герульской” теории служит совпадение племенного названия со словом erilaz, родственным древнеисландскому jarl и древнеанглийскому eorl, оба – социальные термины, обозначающие лиц высокого социального статуса. Они встречаются не менее чем в 9 надписях. В древнейших из них (IV в.) они образуют устойчивую формулу: ek erliaz + имя собственное в притяжательной форме: “Я, эрил такого-то”, за чем следует магическое заклинание [182, № 15, 17, 39, 52]. В более поздних – “ek erilaz сделал (написал, раскрасил) руны” [182, № 48, 110, 112]. После середины VI в. эти формулы, равно как и само слово erilaz, выходят из употребления. Предполагается, что erilaz старшерунических надписей является племенным названием, ставшим обозначением жрецов или группы людей, владеющих знанием письма и потому занимавших в обществе высокое социальное положение» [86, с. 12].
Как видим, гипотеза Э. Мольтке объединила латинскую и германскую гипотезы, что, несомненно, вполне устроило германскую научную общественность – тут налицо и латинское влияние, и местный колорит. Правда, письменностью купцы не занимаются – они ее не изобретают, а пользуются уже готовыми и наиболее удобными предложенными образцами. У всех народов письменностью ведали жрецы. По всей видимости, слово «эрилы» как раз и указывает на такого рода жрецов, которые сначала сообщали свое имя, а затем конкретизировали свои действия в своих надписях. Вряд ли имя «эрилы» произошло от племенного названия; скорее наоборот, изгнанных данами жрецов тевтонов и кимвров, которые проживали в Ютландии много веков, окружающие народы называли по их социальной роли, так что перед нами не племя «герулов», а жреческое сословие наиболее ранних тюркских поселенцев. Во всяком случае сильной стороной гипотезы Э. Мольтке является локализация первых рунических надписей именно на территории Ютландии и примыкающей к ней территории Шлезвига. Именно жрецы-эрилы выработали германское руническое письмо к началу новой эры. Но на основе какой письменности они это сделали – остается неясным, ибо многолетнее обсуждение латинской гипотезы показало ее несостоятельность, так что включение этого пункта в гипотезу Э. Мольтке весьма ее ослабляет. Равно как и самостоятельное изобретение рун германцами, что было слабой стороной германской гипотезы. Так что и гипотеза Э. Мольтке явно несостоятельна.
Совершенно очевидно, что руны в Ютландии появились не сами по себе (отвергнутая германская гипотеза) и не под влиянием латинских или этрусских букв (отвергнутые латинская и этрусская гипотезы). Но тогда возникает вопрос: как же возникли германские руны? Е. А. Мельникова такой вопрос не задает, она лишь принимает то, что предполагают датские исследователи.
Тюркская гипотеза. Естественно, что автором этой гипотезы выступает уже знакомый нам тюркский исследователь Мурад Аджи. Но формирует он ее постепенно, в разных местах двух книг, так что она совершенно не бросается в глаза. Сначала он упоминает о первооткрывателе тюркской письменности: «Любопытно: немец Д. Г. Мессершмидт, открывший для науки древнюю тюркскую письменность (енисейское письмо), правильно отмечал, что “не все эти знаки руны, а что к ним примешан, может быть, другой род парфянских букв”» [4, с. 57]. Естественно, что когда немцы обнаружили незнакомые письмена (а они были исследователями нескольких видов восточного письма), они обратили внимание на внешнее сходство вновь открытых знаков с привычными германскими рунами и потому назвали их из-за этой угловатости также «рунами». Впрочем, рунами иногда назывались и буквы фракийского, фригийского и этрусского алфавитов, так что видеть в таком названии особую близость вновь открытой письменности к северным германским рунам не приходилось. Тем более что наряду с рунообразными знаками Д. Г. Мессершмидт допускал наличие посторонних букв, например парфянских. Но в то же время общее имя между германской и тюркской письменностями было найдено, и это общее имя – руны. Более того, в течение XIX–XX вв. название «руны» постепенно отпало от всех видов письма, кроме двух: германской и тюркской письменностей. И это явилось фоном для предположений о каком-то их, возможно скрытом, единстве.