Валлийская колдунья
Шрифт:
– Благодарю тебя, великая богиня мать, за те плоды земли, которые ты нам даруешь, – произнесла Кили. – Благодарю духов этих величественных дубов, которые даруют нам пищу, воздух и дерево, чтобы мы могли построить наши дома и согреться у очага.
Кили помолчала, а затем, повернувшись три раза и воздев руки к небу, громко сказала:
– Духи пути моего, дайте мне услышать, что возвещают деревья. Духи предков моих, дайте услышать, что шепчет ветер. Дух моего племени, дай понять предсказания облаков!
Бросив взгляд на заходящее солнце,
– Откройте мое сердце, чтобы я могла заглянуть за горизонт…
Она замерла в ожидании чуда, и вот перед ее мысленным взором возникли смутные образы и видения…
Сначала Кили увидела клубящийся туман, и у нее упало сердце от дурных предчувствий. Невидимое зло таилось где-то рядом. Но тут она ощутила, как ее подхватили сильные надежные руки, крепкие, как ветви окружавших ее дубов…
Видение неожиданно исчезло, и Кили вернулась к реальности. Открыв глаза, она дотронулась до кулона и промолвила:
– Пусть любовь моей матери вселится в эту голову дракона и оберегает меня и близких мне людей!
– Я не трус, но от всего увиденного и услышанного у меня мурашки бегут по спине, – прошептал Хью, обращаясь к брату.
– Я тебя прекрасно понимаю, – тихо промолвил Одо, испуганно озираясь вокруг. – У меня такое чувство, как будто деревья тянутся своими сучьями, чтобы схватить меня.
Молодые люди шагнули к Кили, но та остановила их.
– Входить в круг запрещено, – не глядя в их сторону, предупредила она, а затем, заканчивая ритуал, сказала: – Благодарю великую богиню и эти дубы за дарованную мне мудрость.
Чувствуя, что силы покидают ее, Кили медленно подошла к западной части окружности и убрала один из камней, размыкая тем самым магический круг.
Подойдя к кузенам, Кили сняла свое ритуальное одеяние и, аккуратно сложив его, убрала в сумку.
– Ты слышала, что говорили тебе деревья? – спросил Одо.
– Да, – ответила она.
– И что шептал ветер?
– Да, слышала.
– Но ведь сегодня безветренно, – удивленно заметил Хью.
– Ветер всегда с нами, – сказала Кили.
– А я ничего не слышал.
– Ну ты и дурак! – начал распекать его Одо. – Конечно, ты не мог ничего слышать, потому что ветер шептал свои слова на ухо Кили.
Улыбнувшись, девушка внимательно посмотрела на небо. Его западный край пламенел в лучах заходящего солнца, а восточный горизонт был окрашен в темно-синие тона.
– А тебе удалось заглянуть за линию горизонта? – спросил Хью.
Кили кивнула. Она надеялась, что правильно истолковала свое видение и что хотя бы частица дара предвидения, которым обладала ее мать, перешла к ней по наследству.
– Мы должны вернуться в Лондон и оставаться в своих комнатах до рассвета, – сказала она.
– Но почему? – удивленно спросил Одо.
– В таверне, в которой мы остановились, мы будем под надежной защитой, – ответила она.
– Под защитой кого? Ты имеешь в виду какого-то человека? – не унимался Хью.
– Возможно, – неуверенно
– И чьи это были руки? – настойчиво продолжал расспрашивать Одо.
Кили пожала плечами:
– Я не видела лица этого человека.
– Вероятно, это был я, – заявил Хью.
– С чего ты это взял? – с негодованием спросил Одо. – Я сильнее, чем ты.
– Вовсе нет! – возразил Хью. – Я…
– Да ты… – перебил его старший брат.
Но тут Кили строгим взглядом остановила их перебранку. Она всей душой любила этих горячих, вспыльчивых парней, которые считали своим долгом оберегать ее.
– Но от кого мы скрываемся? Какая опасность нам грозит? – спросил Одо.
– Ты прекрасно знаешь, кого нам надо опасаться, – заметила Кили. – Сейчас время равноденствия. День и ночь находятся в гармонии, но скоро отец Солнце пойдет на убыль. Завтра лорд, которого вы ограбили в Шропшире, уже не сумеет найти нас.
– Мне очень дорога собственная шея, – заметил Хью, – поэтому я хочу знать, почему нам безопасно находиться именно в «Королевском петухе»? Тебе об этом сказали облака?
– Ответ на этот вопрос мы узнаем завтра, – сказала Кили. – Деревья, ветер и облака просили меня вернуться в эту таверну.
Хью фыркнул.
– А ну прекрати! – приказал Одо и дал брату затрещину. – Не забывай, что у Кили особый дар предвидения. Правда, малышка?
– Не знаю, у Меган он, во всяком случае, был, – уклончиво ответила Кили и вдруг призналась: – У меня такое предчувствие, что скоро должно произойти нечто очень важное.
– Этого достаточно, чтобы убедить меня, – сказал Одо.
– Я тоже считаю, что вполне разумно затаиться в таверне, – согласился Хью. – Если этот лорд схватит нас, нам несдобровать.
– У нас мало денег, – заметила Кили, когда они уже садились на лошадей. – Той суммы, которую вы выручили от продажи украденной лошади, надолго не хватит. Жизнь в Лондоне слишком дорогая. Может быть, мы сумеем подработать в таверне, если отец откажется признать меня.
Въехав на улицы Лондона, Кили и ее кузены увидели, что, несмотря на поздний час, здесь царит оживление. Многолюдная толпа и обступавшие со всех сторон здания производили на Кили гнетущее впечатление. Все трое ощущали подавленность. Кили задыхалась, ей не хватало воздуха, простора.
Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, она вместе с кузенами миновала Чипсайдский рынок, проехала мимо собора Святого Павла и наконец оказалась на Фрайди-стрит, где стояла таверна «Королевский петух».
Вдали от родины Кили чувствовала себя очень одиноко, несмотря на то что рядом с ней постоянно находились кузены. Здесь никому не было дела до языческой жрицы с сомнительным даром предвидения или нищей принцессы из Уэльса.
Кили надеялась, что правильно истолковала свое видение и что таверна «Королевский петух» будет для них надежным укрытием от подстерегающей опасности.