Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной
Шрифт:

— Ну… Лоу кое–что рассказывал. Вредной называл…

— Лечебница для кошек отсюда просто логически вытекает, не сомневаюсь, — не дождавшись от меня продолжения, весьма язвительно заметил Фэрэл.

А у меня наконец логически связалось другое. Фэрэл — сын Сэнты, это, конечно, здорово. Вот только Сэнта–то у нас — бабушка Анхена. Нежно им любимая. А Фэр тогда, получается, Анхену кто? Дядюшка? Ну да, троюродный. Вот его в Управление и взяли. По–родственному, чтоб Верховный за юношей приглядывал. Да уж, везет кому–то с дядюшками. Один Владыка, другой… а другой меня

ему сдаст. Вот просто проболтается случайно — Сэнте ли, Анхену, а уж они два и два сложат… Лоу, спаситель ты мой неверный, все–таки подставил. И ведь хоть бы предупредил, что он сын Сэнты, я бы… Да хоть не болтала бы на радостях так глупо. Вот что мне ему теперь говорить?

— Лари–са, давай–ка сама рассказывай. Что не так, чего ты опять испугалась?

— Я не испугалась, просто…

— Устала, да, я помню. Второй раз, как только речь заходит о моих родственниках — ты резко устаешь. А я чувствую страх на грани паники. Что не так, я ж все равно из Лоу вытрясу.

— Вот и вытрясай. Из Лоу. Если будет еще, из кого вытрясать, потому как я сама из него, похоже, дух вытрясу за такие сюрпризы.

— Но в чем сюрприз, Ларис, объясни ты мне, — не сдается Фэрэл. Уже вплотную приблизился, за плечи обхватил, в упор глазами буравит. — Когда ты догадалась, кто моя мать, ты обрадовалась. И смотрела так… узнавая. А потом почему–то испугалась.

— А не скажу, будешь мозг взломать пытаться да глазами мерцать?

— Да не буду, обещал ведь. Ничего я тебе не сделаю, Лоурэл мой друг, он присматривать за тобой просил, помогать. А как я помогу, если ты не пойми, чего пугаешься?

— Просто… не надо об этом, ладно?

— Не ладно. Это моя семья. Давай сначала. С матерью ты знакома, верно? Давай–ка, чтоб разночтений не было: как ее зовут?

— Сериэнта Алессана. Сэнта, — сдаюсь под его напором. Вот только голова опускается все ниже. Погуляла.

— Вот видишь, даже Сэнта. Она тебя напугала? Сделала тебе что–то плохое? — Фэрэл на достигнутом не останавливается.

— Нет, что ты. Она замечательная. Она меня лечила. У меня проблемы были. Со здоровьем, — горло перехватило, и глаз от земли не оторвать.

— Замечательная, значит. А боишься ее тогда чего?

— Не ее.

— А кого тогда? Лариса, давай уже колись до конца.

— Анхена она боится.

Вздрогнули мы оба. А серебряное виденье, не замеченное в процессе разборок, стоит всего в двух шагах от нас. И кудри вьются, и рубашка на ветру трепещет. Белая. А на лице — полнейшая безмятежность.

— Лоу! — два возмущенных возгласа сливаются в один.

— Целиком и полностью в вашем распоряжении. Правда, в четыре прилетит Алектон с материалами, надо будет встретить. А до тех пор — я полностью ваш, — и улыбается. Милый такой, обаятельный.

— Как ты мог, Лоурэл? — что мне его обаяние? — Ты же говорил, что никому не расскажешь. Что не отдашь.

— Не отдам, — он подходит вплотную, присаживается перед нами на корточки, берет нас обоих за руки, размыкая тем самым железную хватку Фэрэла на моих плечах. — Но вот поговорить все равно придется.

— Это даже не сомневайся, —

кивает ему Фэрэл. — У нас с Лирином давно к тебе вопросы имеются.

— Почему ты не сказал мне, что он сын Сериэнты? — ответы на свои вопросы я хотела бы получить немедленно.

— Ровно потому же, почему и ему не рассказал ничего о тебе. Хотел, чтоб вы познакомились без предубеждений. Знай ты, чей он родственник, ты бы его сторонилась, боялась, замыкалась. Что уж никак не способствовало бы возникновению взаимной симпатии, ведь он бы твое отношение прекрасно чувствовал. Знай Фэрэл… — пристальный взгляд на дорогого друга, — излишние подробности, он бы тут тоже весь изошел на глубокое неодобрение…

— Та–ак, солнце мое ясное, — глубокое неодобрение зазвучало в голосе Фэрэла прямо сейчас. Он поднялся, заставляя Лоу тоже встать на ноги. — Это во что же ты нас с этой девочкой втравил?

— Слушайте, ребята, весь день бегал, давайте присядем. Вон там, на пригорке всем будет удобно.

Пусть на пригорке. Как–то мне уже все равно, где сидеть. А Лоу обнимает. Одной рукой меня, другой Фэрэла. И так и садится между нами, не выпуская обоих из объятий.

— И напрасно ты мне не веришь, моя хорошая, — ободряюще улыбается он мне, — Фэрэл мой друг. И он не предаст. Ни меня и ни тебя. Только он и в самом деле должен знать, что происходит, ты не находишь?

— Да уж как–то хотелось бы, — мрачно кивает тот. — Итак. При чем здесь Анхен?

— Да при том, Фэр, что Лара его девочка. По закону принадлежит ему. А я…. Ну, считай, что украл.

— Да вы сдурели? Оба? — сбросив руку Лоу с плеча, Фэрэл порывисто вскакивает на ноги.

— Нет, я один, — Лоу по–прежнему спокоен. — А теперь и ты со мною. Потому что ты ведь со мною, верно?

— Слушай, тут один у него уже нечто лишнее украл. Как–то плохо кончил. Тоже к вечному свету торопишься?

— Ну, скорее уж лишней была сама кража…

— Я это в виду и имел, и ты прекрасно понял. Не уходи от темы.

— Погоди, Фэрэл, не так все… — тоже встаю, хватаю его за руку. Потому, что если он уйдет… если он испугается и уйдет сейчас… к Анхену, пока в сообщники не записали… — Лоу опять немного лукавит, ради ему одному понятных целей. Он не крал. Анхен думает, что я умерла. Он меня не ищет. А Лоу… он просто нашел и помог мне выжить.

— И просто забыл сообщить законному владельцу, — понимающе хмыкает Фэрэл.

— Не законному! — я даже на крик срываюсь от возмущения. — То, что законы не исполняются ни на той стороне Бездны, ни на этой, еще не дает ему права!.. Я не давала согласия!.. Я не подписывала его дракосовы бумаги!..

— Тихо! — Фэрэл неожиданно резко прижимает меня к себе, буквально собственным телом заглушая мои нервные крики. — Ты хочешь, чтоб весь лагерь сюда сбежался? То–то им будет интересно… Ну, тихо, тихо, все, хватит, — меня колотит нервная дрожь, а он все держит, не давая вырваться, крепко, уверенно. — Я никому — ничего — не скажу. Лоу мой друг, а друзей не предают. Даже если они и творят порой несусветные глупости.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life