Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2
Шрифт:
От домика-шкатулки исходило знакомое золотистое свечение. Но сам домик был пуст — наверное, основное действие уже переместилось в подвал. В этот раз я не стала нарушать нормы этикета и, нажав на кнопку звонка, терпеливо замерла у порога. Дверь распахнулась через несколько мгновений, и в меня тут же впились пронзительные глаза Эдреда. Окровавленные губы растянулись в счастливой улыбке:
— Наконец-то…
Часть вторая: Signa autem temporum [1] Глава 8
Замерев словно статуя, я смотрела на бушующие волны Уотсонс Бэй. Вдали виднелись огни Сиднея
Эдред буквально светился от самодовольства, когда я возникла на пороге его дома, но, услышав, куда собираюсь отправиться, поморщился:
— В нашем мире столько достойных внимания мест, тебе же понадобилось тащиться в какую-то дыру.
— Я и не говорила, что наши вылазки будут походить на пикники. Собственно, как туда попасть, я знаю. Но ты хотел сопровождать меня, поэтому…
— …ты решила сделать мне одолжение.
Я вскинула на него глаза.
— Нет, выполнить свою часть соглашения. Но, если ты передумал, я не… — и тут же отдёрнула голову, когда губы Эдреда стремительно приблизились к моим.
— Я пошутил, — довольно ухмыльнулся он. — Какая ты легковерная.
Подавив раздражение, я кивнула на его окровавленные лицо и руки:
— По-моему, я помешала. Может, вернуться позже?
— Нет, я только переоденусь. Девчонка оказалась не особенно крепкой и уже, наверное, всё равно умерла.
Я не стала скрывать отвращение.
— В следующий раз избавь меня от подробностей.
Приготовления заняли несколько секунд, за ними наступил момент, о котором я думала с оправданным содроганием. Эдред, конечно, не собирался просто поддерживать меня за локоть, чтобы указать путь в нужное измерение. Его руки цепко обвились вокруг меня, едва я выпустила из пальцев ремешок часов, губы за краткие мгновения перемещения успели проделать путь от моего подбородка к шее. Я с силой оттолкнула его, как только почувствовала под ногами опору. Место, где мы оказались, внушало трепет… Гигантские теряющиеся в пустоте скалы из мрака, нагромождения камней, похожие на могильники, земля, усыпанная осколками, напоминавшими вулканическое стекло… Тени бесшумно спускались со скал, оплетали всё вокруг мглой, словно густой сеткой…
— Лишь живые могут покинуть это место, но те, кто сюда попадают, уже мертвы, — послышался хрипловатый голос Эдреда. — Но не бойся, нас это не касается. И постарайся не наступать на эти камни.
Он махнул рукой в сторону похожих на обсидиан осколков.
— Почему? — с любопытством спросила я.
Эдред пнул ближайший к нему осколок, и я едва сдержала крик, когда на моих глазах он превратился в какую-то тварь, похожую на змею с хвостом скорпиона. Эдред, не дрогнув ни мускулом, поддел её ногой и отшвырнул куда-то в темноту.
— Дьявол… — вырвалось у меня.
Эдред небрежно пояснил:
— Укус не смертелен — по крайней мере для нас, но очень болезнен. К тому
Я рассеянно кивнула. Хотя Эдред утверждал, что таких понятий, как "начало" и "конец" здесь не существует, казалось, мы пробираемся в самые дебри зловещего измерения. Всюду царил мрак, время от времени на нас накидывались громко голосившие тени, почему-то метившие в лицо или в грудь.
— Каждый раз одно и то же, — ворчал Эдред, отметая их в сторону. — Пытаются овладеть чужим телом, чтобы отсюда выбраться.
— А это возможно?
— В случае с нашими телами — нет.
Моё внимание привлекли деревья, как будто опутанные паутиной до самой верхушки. В глубине полупрозрачных клубков виднелись бесформенные очертания каких-то существ, замерших в неестественных позах, чёрные зияющие рты были широко открыты в немом крике… Эдред мягко обнял меня со спины.
— На твоём месте я бы не стал этого делать.
— Чего? — дёрнув плечами, я высвободилась из его рук.
— Будить их.
— И что произойдёт, если я всё же это сделаю?
— Сделай и увидишь. Но я бы не стал.
Секунда раздумий — но любопытство взяло верх. В конце концов, я ведь бессмертна, так чего бояться? И я притронулась к паутине… От раздавшегося визга у меня заложило уши. Паутина разлетелась на нити, из коконов начали вырываться омерзительные существа. Их было так много, что у меня зарябило в глазах. Слегка ошарашенная, я не сразу обратила внимание на короткие жалящие уколы и, лишь увидев ссадины, слошь покрывшие руки, поняла, что это были следы их зубов или когтей.
— Я тебя предупреждал… — прошипел на ухо Эдред.
Видимо, собираясь перенестись прочь отсюда, он обхватил меня за талию, но за мгновение до того, как меня оторвало от земли, что-то острое впилось в плечи и закружилось в вихре вместе с нами… Даже не глянув, где очутилась, я одним движением стряхнула с себя и Эдреда, и вцепившуюся в плечи тварь. Она с визгом шарахнулась о землю. Эдред укоризненно качнул головой:
— Теперь довольна, Пандора?
Я не ответила, не сводя взгляда с валявшегося в пыли существа. Что-то в нём показалось мне смутно знакомым. Вот существо поднялось, расправило бесформенные крылья, и я слабо ахнула. Резкие черты высохшего как кора дерева лица, скелетообразные руки с длинными когтями, отвратительная зеленовато-коричневая кожа… Но это была она — старая ведьма из моих детских воспоминаний. Когда я была ребёнком, она предупреждала о якобы висевшем надо мной роке и потом, уже незадолго до обращения, явилась мне снова в образе жуткого призрака…
— Не может быть… — потрясённо пробормотала я.
— Узнала, узнала… — просипела она в ответ.
Узкий, как щель, рот раздвинулся, выпустив длинный раздвоенный язык:
— Ты меня погубила!
— Ты знаешь эту тварь? — удивился Эдред.
Ведьма издала пронзительный визг.
— Если бы мне удалось спасти хотя бы одну душу! Невинное дитя, обладающее всеми задатками, чтобы обратиться в демона! Разве я тебя не предупреждала? Разве не говорила, как важно сделать правильный выбор? Так почему ты согласилась на проклятие? Почему погубила и свою, и мою душу? Ведь я была бы прощена! Он обещал мне, таким был уговор… Но ты… ты сделала меня такой, обрекла на муки!.. Смотри же, смотри, что ты со мной сделала!..