Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)
Шрифт:
– Какая наглость!
– Это очень хладнокровно, должен я признаться.
– Кто он и что он?
– Кто он сейчас, я не могу сказать вам, но когда-то он был лондонским палачом. Это было в то время, когда я практиковал в столице и познакомился с ним. Он знает сэра Френсиса Варни, и, если я не ошибаюсь знает причину сильной привязанности этого человека к поместью Баннервортов. Он принял эту причину всерьез настолько, что привязался к нему сам.
– Что касается меня, - сказал Генри, - то мне она не известна. Что,
– Мой дорогой Генри, - сказал доктор, - вы сделаете так, как я скажу?
– Я сделаю, как скажет любой, кому я доверяю. Потому что я сейчас как человек, нащупывающий свой путь в темноте.
– Тогда позвольте этому джентльмену, который сейчас с таким удовольствием плотничает в вашем доме, сделать то, что так согревает его сердце, но не дайте ему уйти. Если мы появимся втроем из сада, он будет благоразумен и поймет, что трое против одного -это неравная борьба, в силу чего будет вынужден остаться. Мы не дадим ему уйти, пока не поймем, что oн собирался сделать.
– Вы будете командовать эскадрой, доктор, - сказал адмирал, - я согласен с планом, давайте так и будем действовать! Давай, Генри, тем более мы оба вооружены.
Они вошли в центр сада и вскоре убедились, что палач заметил их, потому что из окна появилось лицо, а потом снова удалилось.
– Так, - сказал доктор, - теперь он знает, чтo он в ловушке и что мы можем расположиться так, чтобы хорошо обозревать весь дом, а также ворота сада. Или умрет с голода он, или умрем с голода мы.
– Мы не умрем! - сказал адмирал Белл, доставая из своих больших мешков различную еду - Мы пришли, чтобы принести вам еще еды.
– В самом деле?
– Да. И еще мы были в развалинах.
– О, чтобы освободить Маршдела? Чарльз сказал мне, на что решился этот негодяй и что он был заточен Чарльзом.
– Он действительно был заточен, и ему было бы нелегко выбраться из заточения. Он мертв.
– Мертв?
– Да. В результате бури, которая была прошлой ночью, развалины стали рушиться и придавили его. Теперь он стая плоским как блин.
– Господи! Хотя это ему справедливое воздаяние. Он хотел убить бедного Чарльза Голланда самым жестоким и кровавым способом, и, несмотря на то, что мы трясемся от того, как умер он, мы не можем сожалеть об этом.
– Мы можем сожалеть только о том, что он избежал веревки вашего друга палача, - сказал адмирал.
– Не называйте его моим другом, пожалуйста, - сказал доктор Чиллингворт, - но послушайте, как он усердно трудится, можно подумать, что он собирается унести с собой весь замок по частям, если у него будет такая возможность, если вы не отдадите ему весь дом целиком и сразу.
– Будь он проклят! У него, видимо, какая-то очень серьезная цель, сказал адмирал, - иначе он не был бы и наполовину так усерден.
В самом деле, из дома раздавались очень громкие удары молотка. Было совершенно понятно, что палач
ОН отчаянно продолжал, это очень сильно досаждало адмиралу, который предложил войти в дом и заставить палача выложить напрямую, что-то он тут делает. С его мыслями был склонен согласиться Генри, но с ними не соглашался доктор. В это время из окна, через которое он вошел, выпрыгнул палач.
– Доброе утро, джентльмены! Доброе утро! - сказал он, идя к воротам сада. - Я больше не потревожу вас. Доброе утро!
– Не так быстро, - сказал адмирал, - иначе мы тебя вернем силой, я никогда не промахиваюсь, когда вижу цель. Я тебе не дам скрыться, можешь мне поверить.
Говоря это, он достал из кармана пистолет и направил его на палача, который, увидев это, остановился и сказал:
– Что? Разве мне не дадут спокойно уйти? Еще недавно доктор поссорился со мной, потому что я не уходил, а теперь меня за это хотят застрелить.
– Да, - сказал адмирал, - это так.
– Хорошо, но...
– Еще, - сказал он, - один дюйм к воротам, и ты труп!
Палач заколебался и посмотрел на адмирала .Белла. Видимо, эти слова произвели на него эффект, он внезапно повернулся и прыгнул обратно в окно, не говоря ни слова.
– Хорошо, вы предотвратили его уход, - сказал Генри, - но что делать теперь?
– Ничего страшного, ничего страшного, - сказал доктор, - oн вынужден будет высунуться снова, потому что в доме нет еды, и если он рискнет остаться, то умрет от голода;
– Тише! Что это? - сказал Генри.
Раздался очень спокойный звон колокольчика, который был подвешен над воротами сада.
– Звонят специально, провалиться мне на этом месте, - сказал доктор, чтобы проверить, есть ли кто-нибудь в доме. Давайте спрячемся и не будем обращать внимания.
Через некоторое время звон повторился и трое союзников скрылись за густыми лавровыми кустами, ожидая, что последует за этим.
Им не пришлось долго скрываться в этом месте, потому что они услышали тяжелый звук падения на дорожку с гравием, как будто кто-то вскарабкался на ворота изнутри и запрыгнул вовнутрь.
В том, что именно так и было, их убедили шаги, которые вскоре последовали за этим. К их удивлению, а также к удовлетворению, они увидели через лавровый куст, за которым скрывались, не кого иного, как самого сэра Френсиса Варни.
– Это Варни, - сказал Генри.
– Да, да, - прошептал доктор. - Пусть идет, не двигайтесь, пусть он хоть один paз сделает то, что хочет.
– Будь проклят этот парень! - сказал адмирал. - Я знаю о нем кое-что, что делает его ангелом по сравнению с этим негодяем Маршделом.