Ваш ход, Маэстро!
Шрифт:
Он выразительно выгнул бровь, и Лиса пожала плечами:
— Наверное. Тебе виднее. — Подтолкнула его к воротам. — Иди же. Я подожду вон в той забегаловке…
— Нет! — мазнув по заведению взглядом, рыкнул он.
— Почему? — удивилась девушка.
— Да там полно головорезов!
Она ошеломлённо покачала головой.
— Неужели ты считаешь, что я не сумею о себе позаботиться?
— Ты не так неуязвима, как считаешь, — сильнее нахмурился он.
— Иди уж, — рассмеялась она и подмигнула. — Какие мужья властные пошли,
— Найди безопасное место, — спокойно посоветовал он.
— В Блэкарде? — совсем развеселилась она и, утирая выступившие слёзы, затолкала его в ворота. — О боги! Кто увидит, что я мужа заставляю идти к госпоже Ванессе, неделю в обмороке валяться будет!
Оливер повернулся и взглядом показал, чтобы она отошла подальше от опасной черты. Всё же не стоило дёргать магию за хвост и рисковать свободой этой непокорной плутовки.
Сам же проверил карманы — Лиса по дороге успела раздобыть несколько медяков — пересчитал монеты и направился по главной улице «дома». Над головой на растянутых верёвках колыхались разноцветные ткани. Присмотревшись, следователь заметил, что это не просто рисунки, а изображения самых разнообразных позиций для удовольствия.
Ритан поднёс руку к шее, чтобы поправить воротник рубашки, но вспомнил, что на нём одежда без оного. Выдохнув, следователь выругался вполголоса — выдаёт же себя! Он прибыл сюда одним из первых, на улице почти пустынно. Лишь пару подвыпивших горожан, видимо, так и не уходили после вчерашнего весёлого вечера.
Посмотрел на один из домов, и девушка примерно возраста Лисы поманила его пальчиком. Может, когда-то она была милой, но сейчас выглядела настолько потрёпанной, будто работала без сна и еды… Возможно, так оно и было.
— Любишь сладенькое, красавчик?
Ритан нервно дотронулся до лица и облегчённо выдохнул — «шрамы» на месте. Ухмыльнулся и, приблизившись к девице, подмигнул:
— У меня особенный вкус. — Сунул в карман руку и погремел деньгами. — Знаешь, как найти Теру?
Собеседница надулась в притворной обиде, и следователь вытащил пригоршню монет.
— Её ещё кличут Птахой.
Девушка быстро огляделась и, перегнувшись через резные перила, протянула руку.
— Давай. Она через два переулка налево…
— Э нет, — отступил он. — Проводи… — Подмигнул. — То есть составь мне компанию, сладенькая!
— Обманешь — шарахну сам знаешь куда, — зло прищурилась она.
Ритан приподнял брови и отсыпал ей половину того, что было.
— Остальное на месте.
— Да ты не из Блэкарда, — рассмеялась девица и, выпрямившись, переложила монеты в кошель, прикреплённый к худому бедру. — Здесь аванс — лёгкие деньги! Иди куда шёл…
— Обманешь, — скопировал её тон Ритан, — шарахну сама знаешь куда.
— А ты мне нравишься, — широко улыбнулась она, показывая отсутствие пары зубов.
По пути девица крутилась около Ритана, то пыталась соблазнить его, то обворовать. Но Оливер, наученный горьким опытом, ни на секунду не терял бдительности.
В конце концов они пришли, и девушка ткнула пальцем с обгрызенным ногтем в один из простых домов.
— Новенькая там, давай деньги.
Ритан расплатился, но та не спешила уходить. Заподозрив неладное, он нахмурился, а девица улыбнулась и кивнула на дом.
Делать было нечего — Оливеру придётся рискнуть, ведь он пообещал Лисе, что разузнает о её подопечной. Ожидал всего — от того, что на него нападут убийцы, до встречи с самой госпожой Ванессой. Но реальность изумила даже следователя.
Стоило открыть дверь, как из дома вылетело нечто цветастое. Прокатившись кубарем по небольшой лесенке, оно растянулось в пыли, и стало видно, что это молодой парень. Пышное и яркое платье, надетое на него, задралось, демонстрируя то, по чему грозила двинуть продажная девица.
Но Ритана изумило не это.
— Грэг? — окликнул он странно одетого возницу.
Юноша торопливо поправил одежды и хмуро глянул на следователя.
— Мы знакомы?
Из дома, откуда Грэг вывалился, выбежали три девушки и, хохоча, принялись показывать на Пуна пальцами. Явно забавляясь ситуацией, привлекали внимание других девиц, и вскоре вокруг стало довольно людно.
— Немного, — хмыкнул Ритан. — Ты… увёл у меня клиента. И рад, что боги отозвались и исполнили моё проклятие. Я как раз крикнул, чтоб ты бабой стал!
— Вот же… — протянул парень. — Мало того, что в переплёт попал, так ещё ты издеваешься! А как же мужская солидарность? Эти ненормальные набросились на меня, закричали, что я первый клиент. Затащили в дом, раздели, а потом… И вот!
Оливер заметил, что девушки, которые потешались над парнем в женском платье, были хороши собой, свежи и ухожены. На Оливера они совершенно не обращали внимания, разумно предположив, что у урода в потрёпанной одежде не хватит денег даже на поцелуй одной из элитных куртизанок госпожи Ванессы.
— Это традиция! — воскликнула та девица, что привела Ритана к этому дому. — Лучшие девочки должны унизить первого клиента, тогда все мы хорошо заработаем. Некоторым это даже нравится, за такое представление многие и приплатить не против. А тут бесплатно!
— Ты надеялась, что они это проделают со мной? — понимающе ухмыльнулся Оливер. — Значит, на самом деле Теры здесь нет.
— Не знаю я никакой Птахи! — призналась она. — Если свою бабу ищешь, то забудь о ней. Попадая в «дом», остаёшься тут навсегда. Лишь такие, — кивнула она на красавиц, — могут выйти. И то ненадолго. И да… Спасибо за монеты!