Ваш ход, мистер убийца
Шрифт:
Поначалу боевые товарищи Артура, увидев его окровавленную бывшую подружку, склонившуюся над его окровавленной молодой женой, решили, что меня надо арестовать. Однако надеть на меня наручники оказалось невозможной задачей, так как я держала на руках ребенка, все еще связанного пуповиной с Линн. Когда эти олухи наконец сообразили, что это младенец, а не склизкие внутренности, которые ревнивая любовница вырвала из утробы несчастной жены, они буквально приросли к полу. О том, что в дом проник злоумышленник, которого необходимо задержать, все, казалось, напрочь забыли.
Прежде
— «Скорую»! «Скорую»! — ревел он, точно разъяренный бык.
Джек Бернс самолично бросился в спальню, где стоял телефон. На сидевших на полу Райдаутов он даже не взглянул. Артур с пеной у рта подскочил ко мне.
— Ребенок! — возопил он и беспомощно замахал руками, не зная, что делать с пистолетом.
— Положи куда-нибудь свою пушку и возьми ребенка, — невозмутимо посоветовала я. — Он все еще связан с Линн пуповиной, а я не представляю, как ее перерезать.
— Линн, ты жива? — дрожащим голосом осведомился Артур.
— Милый, накрой костюм полотенцем и возьми на руки свою дочь, — проворковала молодая мать.
— Свою дочь, — словно ушам не веря, эхом повторил Артур.
Дрожащими пальцами он сунул пистолет в кобуру и взял одно из полотенец, лежавших кучей на полу. Могла ли Джейн когда-нибудь подумать, что ее белоснежные полотенца с монограммами послужат подобной цели, пронеслось у меня в голове. Я с готовностью вручила новоиспеченному отцу его дитя и опустилась на первый попавшийся стул, содрогаясь от пережитого потрясения, кошмарных воспоминаний и боли. К счастью, теперь я могла передать все заботы о Линн ее супругу.
Голос врача «скорой помощи», раздавшийся над моим ухом, вывел меня из ступора.
— Вы роженица? — спрашивал он. — Или вы ранены?
У врача были все основания счесть меня серьезно пострадавшей: я с головы до ног вымазалась в крови Линн, Торренса и отчасти в собственной. Вступать в длительные объяснения я была не в состоянии и молча указала пальцем на Линн.
— Ну что, очухались немного?
На этот раз голос принадлежал не врачу. Оглянувшись, я с изумлением убедилась, что вопрос задал мне Торренс.
— Вроде бы, — ограничилась я кратким ответом.
— Простите, что так вышло. Я не хотел никому причинять зло. Просто… так сложились обстоятельства.
Судя по всему, это правда, подумала я. Торренс не похож на закоренелого преступника. Проникая в чужие дома, он даже не пытался замаскировать свои вторжения под профессиональное ограбление. Но что заставило его вступить на столь сомнительный путь?
— Почему вы это сделали? — спросила я.
Лицо Торренса внезапно стало непроницаемым, взгляд погас.
— Так сложились обстоятельства, — повторил он.
— Когда Джейн откопала череп, вы вырыли то, что оставалось в земле, и спрятали в тупике? — не унималась я.
Торренс кивнул.
— Эти чертовы заросли сто лет
— От меня он все скрыл, — вставила Марсия, положив руку на плечо мужа. — Не хотел, чтобы я волновалась. — В глазах ее, устремленных на Торренса, светились гордость и признательность.
— Но зачем вы убили того парня, Марка или как его там? — спросила я. — Он что, приставал к Марсии?
— Ну… — в замешательстве пробормотал Торренс.
— О, дорогой, — пропела Марсия, с нежной улыбкой взиравшая на его растерянную гримасу. — Скрывать правду больше нет необходимости. Он никого не убивал, — повернулась она ко мне. — Марка убила я.
— Вы убили Марка Каплана и похоронили его во дворе? — потрясенно спросила я.
— Нет, тело закопал Торренс.
— Ну вы даете! — глупо протянула я, глядя в безмятежные голубые глаза Марсии. — Вы убили его, потому что…
— Потому что, когда Торренс был в отъезде, Марк повел себя… недопустимым образом, — ответила Марсия с излишней в подобной ситуации уклончивостью. — Я считала его превосходным молодым человеком, скромным и воспитанным. На самом деле он был грязным типом.
Я кивнула, не зная, какой реакции она от меня ожидает.
— Как и Майк Осланд, — добавила Марсия и грустно покачала головой, сокрушаясь о подверженности некоторых мужчин низменным похотям.
По спине у меня пробежал холодок. Торренс утомленно закрыл глаза.
— Значит, Майк тоже? — вопросительно выдохнула я.
— Тело похоронено у нас в саду, под помостом для загара, — с готовностью сообщила Марсия. — Торренс специально построил этот помост, чтобы скрыть все следы. Джейн ни о чем не догадывалась.
— О, дело уже дошло до признания, — раздался за моей спиной насмешливый хриплый голос.
С трудом отведя взгляд от ясных голубых глаз Марсии, я увидела, что рядом на корточках сидит Джек Бернс.
— Она призналась в убийстве? — осведомился он, обращаясь ко мне.
— В двух, — уточнила я.
— В двух убийствах, — повторил Джек Бернс. Теперь настал его черед осуждающе качать головой. Я не сразу поняла, к кому относится его осуждение. В следующее мгновение все сомнения исчезли. — Скажите на милость, как это вам удалось выудить у нее такое признание? — недовольно осведомился сержант.
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
