Вчерашний скандал
Шрифт:
— Думаю, — сказал Макэвой, когда Лайл закончил, — это означает, что замок Горвуд целиком и полностью принадлежит вам, ваше сиятельство.
— Нравится это кому-то или нет! — крикнул кто-то.
Толпа взорвалась смехом.
— И мы тоже, ваше сиятельство, — продолжал Тэм. — Мы — со всеми нашими проблемами.
Толпа одобрительно загудела, снова послышался смех.
Лайл обвел взглядом всех, кто собрался здесь. Они смеялись, но не шутили. Лайл вспомнил все слова, что услышал вчера вечером.
Он
— У тебя сейчас тот же вид, — вполголоса произнесла она.
— Какой?
— Вид человека, испытывающего угрызения совести.
— Эти люди… — пробормотал Лайл. — Мой отец. Что он натворил…
— Да, я понимаю. — Оливия сжала его руку. — Нам надо поговорить об этом, но позже.
Она осторожно положила документ назад в шкатулку и уже хотела было закрыть крышку, но помедлила и извлекла его назад.
— Что? — спросил Лайл.
— Там лежит что-то в уголке. Думаю, монетка. Или… — Оливия улыбнулась. Ее тонкие пальцы опустились в шкатулку и достали то, что там лежало.
Это было золотое кольцо, судя по виду, женское, украшенное рубинами или гранатами в форме кабошонов. Камни по цвету были близки к цвету волос Оливии.
Она подняла его выше, чтобы люди, стоявшие перед ней, могли его увидеть, а потом передать тем, кто стоял дальше.
В толпе раздавались охи и ахи и отдельные поздравления.
Из угла, где стояли братья Рэнкин, доносились стоны.
— Видишь? — Оливия взглянула на Лайла. — Это прекрасный, счастливый момент. Для всех, кроме этих негодяев. Наслаждайся этим.
Спустя несколько часов
Лайл стоял у оконной ниши и смотрел в ночь. На затянутом облаками небе звезд было немного.
К тому времени, когда иссякли все радостные восклицания по поводу сокровища и они опять погрузили сундучок в повозку и всей процессией направились в замок, было уже очень поздно. Даже леди были готовы отправиться спать.
Роя и Джока заперли в темницу в замке, решив заняться ими позднее.
Еще одно дело, с которым предстоит разобраться.
В Египте он сталкивался с массой подобных проблем: обман, воровство, драки и тому подобное. При раскопках случались травмы. Лодки тонули. Нападали крысы. Поражали болезни. Это была его жизнь. Временами она была интересной, даже кружащей голову. Сейчас…
Легкий стук в дверь заставил Лайла вздрогнуть. Он прошел к двери и открыл ее.
Перед ним стояла Оливия. Она была в белом халате, обильно украшенном всяческими воздушными штучками: ленточками, оборками и кружевами. Распущенные волосы лежали на плечах в восхитительном беспорядке.
Лайл увлек ее в комнату и закрыл дверь.
Но буквально сразу же передумал, открыл дверь и попытался
— Прими решение, — сказала Оливия.
— Глубокой ночью ты приходишь в спальню к мужчине в одном халате и ждешь от него решения?
Как давно это было? Давным-давно, целую вечность.
— Нам надо поговорить, — сказала Оливия.
Лайл опять затащил ее в комнату и закрыл дверь.
— Позволь мне объяснить тебе кое-что, — сказал он. — Девушка, которая приходит в комнату к мужчине практически раздетая, ведет себя неосторожно.
— Да.
— Значит, решено.
Сказав эти слова, Лайл сбросил свой халат и теперь стоял перед ней обнаженный.
— О! — выдохнула Оливия.
Свет от камина окрасил ее рассыпавшиеся по плечам волосы в цвета рубина или граната. Кожа сияла, как летняя луна, а в воздухе витал ее легкий, едва уловимый аромат. Лайл подхватил ее на руки и понес к высокой кровати.
Удерживая ее одной рукой, второй он отбросил одеяло и посадил Оливию на край постели.
— Хорошо, — согласилась она, — поговорить мы можем позже.
— О да. Нам о многом надо поговорить, — пробормотал Лайл.
У них впереди была целая жизнь, чтобы наговориться.
— Ты отлично со всем справился. — Оливия подняла руку и коснулась его груди.
— Ты тоже.
Лайл поставил колено ей между ног, и она медленно отодвинулась назад, подняв ноги на кровать. — Даже не могу передать тебе словами, насколько это волнующе, — произнесла Оливия. — Можешь написать мне письмо. Позднее.
Лайл взялся двумя руками за края ее ночной рубашки и халата, поднял их и посмотрел на ноги Оливии.
— Тебе нравятся мои ноги?
— До безумия, — ответил Лайл, наклонился и поцеловал лодыжку.
— О, ты порочный мужчина, — сказала Оливия, — ты жестокий и бессердечный…
— Дьявольский, — пробормотал Лайл. — Не забудь это определение — дьявольский.
Он огладил внутреннюю часть бедра, дразня ее и поднимаясь все выше и выше. Оливия откинула голову назад. Лайл поднял ее одежду еще выше и слегка коснулся пальцами ее интимного цветка.
— О, эти руки, — выдохнула Оливия, — твои руки! — Она накрыла своей рукой его руку и крепче прижала ее к своей плоти. — О, ради всего святого! Что я должна сделать?
Оливия встала на колени, развязала ленточки своего халата и сбросила его. Потом потянула через голову ночную рубашку и отбросила ее в сторону.
Рыжие кудри рассыпались по плечам. Небольшой рыжий треугольник блестел у нее между ног. Теперь на ней ничего не было.
Так легко было представить ее танцующей в лунном свете пустыни.
— Довольно, — сказала Оливия. — Довольно этой чепухи. Я никогда не буду добродетельной. И не проси меня быть добродетельной.
— Об этом я меньше всего хотел бы тебя просить…
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
