Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— До того, как мы стали старшеклассниками, на нее никто не обращал внимания, — наконец сказал Карл. — Она была умной. Отличницей. Но какой-то незаметной.

— А ты для нее что-то значил? — спросил Гарретт, не представляя, как Карл мог причинить кому-то боль даже под давлением.

— Лично я? — спросил Карл и продолжал, не дожидаясь ответа: — Наверно. Но не больше, чем кто-то еще. Ребята выкрикивали ей вслед прозвища типа Коротышка или Четырехглазка, когда она проходила мимо. Я никогда не принимал в этом участия, но и не пытался остановить их. — Он взял чашку с кофе, но не сделал ни глотка. Желваки заиграли на его скулах, он отвел взгляд и уставился

в потолок. — Дело в том, что я смеялся вместе со всеми. Понимаешь? — Карл взглянул на Гарретта, нахмурился, в глазах его была настоящая боль. — Я знаю, это было совсем не смешно, но тоже смеялся.

У Гарретта сжалось сердце при мысли о том, какое унижение должна была испытывать эта девушка, и о тех угрызениях совести, которые мучили сейчас его младшего брата.

— Ты прав. Ты вел себя ужасно. Но ты был тогда еще мальчишкой.

— Конечно, не вся школа участвовала в этом, — сказал Карл, беря бисквит. — Я хочу сказать, что не все ребята были такими. Но те, с которыми я знался, были отвратительны. Она была из бедной семьи, жила с матерью — отец ушел от них много лет назад. По какой-то причине Джейсон не оставлял ее в покое. Он писал всякие гадости на ее счет в туалете, обзывал ее. Буквально не давал ей прохода. И Дерек был заодно с ним.

Гарретт едва сдерживал растущее возмущение. Ему было наплевать на то, что делал этот Джейсон Стилвелл — богатый испорченный самодовольный балбес; наверняка, и, повзрослев, Джейсон остался таким же мерзавцем. Стиснув зубы, он процедил:

— И что же ты предпринял?

— Ничего, — ответил Карл с коротким язвительным смешком, пытаясь скрыть безграничное отвращение к самому себе. — По крайней мере, на тот момент. Я стер все, что смог со стен туалета и этим ограничился. В то время Джейсон, Дерек и я были надеждой команды. Я знал, что, если мы продержимся на этом уровне, мне светит спортивная стипендия. Поэтому я не хотел рвать с Джейсоном и Дереком: они могли бы навредить мне на поле. А мне была нужна спортивная стипендия.

— Ты получил стипендию. — Гарретт пытался говорить ровным голосом, но не мог до конца спрятать свое разочарование. Карл всегда был славным парнем. Но изнеженным и избалованным, в том числе и самим Гарреттом. — Как я полагаю, вы третировали бедную девочку и на протяжении всего выпускного класса?

Карл покачал головой.

— Нет, когда они снова затеяли это в последнем классе, я больше не выдержал. — Гарретт вздохнул с облегчением, услышав, что его брат все же проявил твердость характера. — Она сдала экзамены досрочно с результатом, который вошел в историю школы, — продолжал Карл. — Потом разнесся слух, что она подала документы в элитный университет в Новой Англии и принята туда. К тому же она написала сочинение, которое заняло первое место на конкурсе штата. Так что, несмотря ни на что, я думаю, она была упорной девчонкой. Упорной, но одинокой. Никогда не видел, чтобы она с кем-то болтала. — Карл пожал плечами. — Я решил, что она нуждается в друге, — он рассмеялся, — и поставил перед собой задачу: добиться того, чтобы она мне доверяла… Я обнаружил, что она очень приятный человек. Педантичный, но очень приятный. — Он вытер салфеткой пальцы, на которых были крошки от бисквита. — Нельзя сказать, что мы стали закадычными друзьями, но мы разговаривали на переменках, и я пару раз провожал ее домой.

Пока все звучало неплохо. Но Гарретт знал, что эта история закончилась очень плохо. И у него было ощущение, что он знал, почему.

— Джейсон и Дерек, правильно?

Карл

кивнул.

— Они сильно все портили. Делали то же, что делал я. И больше. Даже избили нескольких парней, которые изводили Белинду. А я по глупости считал, что они ведут себя искренне. — Он снова взял вилку и начал размазывать яичницу по тарелке. — Когда моя подружка порвала со мной, я подумал, ну и ладно. И пригласил Белинду на выпускной бал. Я решил, что это будет дружеским шагом и ей понравится.

— И что же случилось потом? — спросил Гарретт, пальцы которого потянулись за сигаретой.

Но вместо этого он стал сжимать и разжимать кулаки, наперед зная ответ.

— Джейсон сказал, что мой план гениален. Дружить с ней до бала, а потом — бабах! — Он ударил по столу. — Ничтожество. Я сказал ему, что такого не будет. Я с ней встречался, и буду встречаться. — Карл говорил захлебываясь. Злость и стыд звучали в его голосе. — И тут он признался мне, что они задумали нечто особенное в отношении ее. Как я уже говорил, Джейсон просто зациклился на ней. Уж не знаю, почему. Я послал его к черту, а он заявил, что постарается сделать так, чтобы меня лишили спортивной стипендии.

— Тебе оставалось три дня до выпуска. Как он собирался сделать это?

Карл горько засмеялся.

— Именно этот вопрос я ему и задал. И он очень спокойно напомнил мне о том, что большинство футбольных команд не заинтересовано в игроках со сломанными ребрами и выбитыми коленными чашечками. — Карл пожал плечами. — И я сдался: передал ее прямо в лапы Джейсону и наблюдал за тем, как он оскорбляет ее на глазах у всего класса.

— Значит, ты не собираешься идти на школьную встречу из-за того, что боишься увидеть ее? — со злостью спросил Гарретт. — Похоже, ты малодушничаешь, братик.

Карл покачал головой, широко открыв глаза.

— Да нет же, господи, — возразил он. — Если бы я знал, что она там появится, я бы пошел. По крайней мере, чтобы извиниться. — Он посмотрел Гарретту прямо в глаза, шумно выдохнул и покачал головой. — Но я не верю, что она приедет на эту встречу. Зачем ей это? После того, как мы с ней обошлись… Нет, причина, по которой я не иду, в том, что я чувствую себя подлецом. Я был совершеннейшим ничтожеством и не горю желанием провести вечер там, где меня будут окружать снимки, на которых я запечатлен после победоносных игр, и разные спортивные награды, когда у меня совесть нечиста.

— Почему бы тебе не разыскать ее? Не извиниться? Не объяснить, что случилось на том школьном балу?

Карл пожал плечами.

— Я много думал на этот счет. Что, если она забыла об этом? А главное, я не хочу бередить рану, которая уже зарубцевалась.

В доводах Карла была определенная логика. Возможно, эта девушка живет прекрасно, обзавелась детьми и даже не вспоминает о Карле. Гарретт надеялся на это. После того, как гнусно с ней обошелся Карл, она заслуживала счастья. Его мутило от злости на Карла и разочарования в нем.

— Бедная Белинда, — сказал он, испытывая жалость к незнакомой девушке и желание помочь ей. Что-то, о чем вчера упомянул Карл, всплыло в его памяти, и он, прищурившись, взглянул на брата. — Скажи-ка еще раз, как ее полное имя?

— Белинда Дин, — ответил Карл, и его слова ударили Гарретта наотмашь. — Белинда Рейчел Дин.

Рейчел. Его Рейчел. Ясность мыслей исчезла. Ярость захлестнула его. Карл причинил боль Рейчел.

Его пальцы сжимались все сильнее и сильнее, и в следующее мгновенье Гарретт вскочил на ноги, а Карл оказался распластанным на полу.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке