Вечеринка мертвецов
Шрифт:
Мы с Джошем подбежали к первому каменному ящику. Он оказался таким высоким и глубоким, что нам пришлось привстать на цыпочки, чтобы заглянуть в него.
Я навалился грудью на его край и посмотрел внутрь саркофага. Гладкий камень холодил мои ладони.
— Тут пусто, — сообщил я.
— Похож на огромную ванну, — заметил Джош. — Даже не верится, что здесь когда-то лежал мертвец.
Тем временем в зал вошли Джоанна и другие наши одноклассники. Они столпились вокруг второго каменного
— Ф-фу! Какая она противная, эта мумия! — Дебора Фейр сморщила нос.
Мы с Джошем протиснулись рядом с ней и тоже посмотрели на мумию. Ее голова и туловище были целиком обернуты полосами материи, похожей на бинты. Полосы были покрыты пятнами и во многих местах разорваны. Из-под них проглядывала черная смола.
Один глаз мумии не был прикрыт тканью. Пустая глазница была наполнена смолой.
— Фу, гадость, — заявила Джоанна. — Внутри этой мумии наверняка ползают тучи всяких мерзких букашек-таракашек. Как вы думаете?
— Ерунда, — хмыкнул я. — Тела умерших полностью вычищались. Затем их покрывали горячей смолой и заворачивали в полосы ткани. Причем так туго, что внутрь мумии ничего уже не могло попасть. А крышки саркофага надежно запечатывались. Поэтому там нет никаких букашек.
Джоанна нахмурила брови и смерила меня пристальным взглядом:
— Коннор, откуда ты столько знаешь про мумии?
Я пожал плечами:
— Как откуда? Я про них читал.
Поднявшись на цыпочки, я снова взглянул на древнюю мумию. Ее руки были сложены на груди. Мне даже почудилось, что она тоже разглядывает меня своим смоляным глазом.
— Знаешь, как в древности вычищали мозг из головы? — спросил я у Джоанны. — Жрецы проникали в череп с помощью длинной палочки. А мозг потом вытаскивали через нос.
— Ой, ф-фу! — простонала Джоанна.
— Заткнись, Коннор! — воскликнула Эбби.
Мы с Джошем захохотали.
— Пойдемте отсюда, — заявила Джоанна и поспешно направилась к дверям зала. — Лучше поглядим на сфинкса.
Остальные ребята отвернулись от саркофага с мумией и тоже проследовали за ней в соседний зал. Их голоса звонким эхом отлетали от стен.
Мы с Джошем опять остались вдвоем и некоторое время с любопытством разглядывали мумию.
— Интересно, сколько лет было этому человеку, когда он умер? — проговорил я. — В те времена люди жили не очень долго. Большинство умирали, не дожив до тридцати лет.
— Может, это был ребенок, — предположил Джош. — Постой! Что это там?
Он показал пальцем на приоткрытую дверь в углу зала.
Мы подошли к этой двери и заглянули в нее.
— Просто шкаф, — заявил я. — Самый обычный.
— Коннор, погляди, что тут лежит. — Джош нагнулся и вытащил из шкафа ворох полосок. — Тряпки какие-то, — пробормотал он
— Наверное, ими вытирают пыль, — предположил я.
— Они очень похожи на те полоски, в которые обернуты мумии, — заметил Джош. — Ой, сколько их тут! Целая куча, да не одна. — Он засмеялся. — Их хватит, чтобы сделать собственную мумию.
Я взглянул на Джоша. Джош на меня.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил я у него.
Я угадал.
Действовать нужно было быстро. Наш план был простой. Джош обернул меня полосками ткани, и я стал похож на мумию. После этого я забрался в пустой саркофаг, скрестил на груди руки и вытянул ноги.
— Быстрей! Ступай за Джоанной, — поторопил я приятеля. Слой ткани приглушал мой голос. — Скорей, Джош. Мне трудно дышать. Я тут долго не выдержу.
Джош глядел на меня через каменный край. Я едва различал его сквозь материю.
— После того как я приведу Джоанну и остальных, ты сядешь там на дне саркофага, только очень и очень медленно. И шепотом позовешь Джоанну.
— Понятно, — ответил я.
— Она упадет в обморок от страха! — воскликнул Джош. — А уж как завизжит!
— Только давай поскорей! — взмолился я. — У меня зудит все лицо, а я даже не могу почесаться. К тому же тут очень жарко.
Мой друг убежал, а я устроился поудобней на каменном дне саркофага и попытался расслабиться. Но мне было жутко неуютно.
Камень был твердым, и у меня сразу же заболела спина. Становилось все жарче. Я уже обливался потом. Мне невыносимо захотелось выбраться наружу и плюнуть на нашу затею.
Но я все-таки закрыл глаза и стал считать до десяти.
Где же ребята? Почему так долго не идут?
Наконец я услыхал голоса. Тогда я набрал в грудь побольше воздуха и затаил дыхание. Ведь если кто-то из ребят заметит, что я дышу, весь наш розыгрыш пойдет насмарку.
Бедная Джоанна! Через несколько минут я напугаю ее до смерти!
Голоса приблизились. Теперь они звучали прямо надо мной.
Мое сердце учащенно забилось. Пора подниматься, сказал я себе.
Медленно, очень медленно я поднял голову и стал садиться.
— Джоанна… — прошептал я.
В ответ я ожидал услышать ее отчаянный визг. Вместо этого раздался мужской голос:
— Царевич Акор? Вот ты где.
— Что? — удивился я и резко выпрямился.
— Мы искали тебя, — сообщил мужчина.
— Ой! Извините, что вы сказали? — забормотал я. По-видимому, это смотритель музея. Он поймал меня на месте, так сказать, преступления, шутка ли, залезть в бесценный экспонат. Теперь меня ждут крупные неприятности.
Я стал возиться с полосками ткани, пытаясь освободить глаза.