Вечность
Шрифт:
— Мисс Кендрик? К вам пришел офицер полиции, он хочет вас видеть.
— Что? Почему?
Шаги эхом разносились по пространству. Позади Лии к нам направлялся мужчина в униформе.
У меня перехватило дыхание.
Мускулистое телосложение дополняло офицерскую форму. Его длинные ноги сокращали расстояние между нами, пока он шел в мою сторону, шагая с той естественной развязностью, которой, казалось, обладают только по-настоящему уверенные и сексуальные мужчины.
Его грязно-светлые волосы были причесаны, но немного растрепаны ветром. Его точеная
Этот мужчина был не просто привлекательным, он был опьяняющим. Я не могла оторвать глаз от этого широкого, сильного тела. Его значок поблескивал. Его пистолет был в кобуре. Где его наручники? Подойдут ли они мне? Смогу ли я прикрепить их к изголовью своей кровати? Прежде чем я смогла отогнать этот образ, мои щеки запылали.
Уголок его рта приподнялся в дерзкой ухмылке.
Я сжала губы в тонкую линию, постукивая ногой в попытке казаться раздраженной. Я скрестила руки на груди, радуясь, что сегодня надела блейзер, потому что мои соски казались камешками в лифчике.
Что в нем было такого, что вызвало эту мгновенную физическую реакцию? Мое тело отреагировало точно так же в тот день, когда мы встретились. В своем полицейском участке.
— Офицер МакКлеллан.
Его ухмылка стала шире.
— Привет, Обри.
Глава 2
Лэндон
— Привет, Обри.
— Мисс Кендрик, — поправила она, нахмурившись.
Ни за что на свете я не стал бы называть ее мисс Кендрик.
Не тогда, когда ее имя, казалось, взъерошило ей перья. И какие это были красивые перышки.
— Что вы здесь делаете, офицер МакКлеллан? — Она уперла руку в бедро.
— Проходил мимо. Подумал, что стоит заглянуть.
Я пришел сюда по своему желанию. Я не видел Обри несколько месяцев, с того самого дня, как мы познакомились. Но в последнее время она не выходила у меня из головы, и я собирался заскочить к ней, но не находил времени. Сегодня днем, когда я возвращался в участок после обеденного перерыва, я проходил мимо этого здания, и фамилия Кендрик привлекло мое внимание. Я не был уверен, будет ли она вообще здесь, но мне плевать. Я хотел увидеть ее снова.
Любопытство, наконец, взяло верх надо мной.
Обри бросила взгляд на двух других женщин, парящих поблизости, и одним взглядом они разошлись, оставив нас одних.
— Ты нашел сумку моей сестры?
— Нет. — Даже когда я неоднократно говорил ей, что сумочка ее сестры безвозвратно утеряна, она не слушала.
Прошлым летом на Софию Кендрик было совершено ограбление, и меня назначили вести ее дело. Какой-то мудак украл ее сумочку и телефон. Она была целой и невредимой, но такого рода насилие все еще вызывало тревогу.
Собрав детали для расследования и подачи отчета, я сделал все возможное, чтобы успокоить Софию, будучи честным, объяснив, что вероятность того, что мы найдем ее вещи, была ничтожно мала. Эта дизайнерская сумочка, вероятно, была заложена менее
В Нью-Йорке были миллионы порядочных людей, но у нас была изрядная доля воров.
Обри была с Софией после ограбления, слушая, как София давала свои показания. Затем она накинулась на меня, задавая вопросы о том, как я буду вести расследование, и требуя справедливости.
Мне нравились дерзкие девушки.
Мне очень нравились дерзкие девушки.
Ограбления были несчастьем, и, к сожалению, они случались слишком часто. В полиции не хватало людей, чтобы выследить каждого мелкого воришку.
Но это была женщина, которая привыкла добиваться своего. Женщина, которая не принимала «нет» в качестве ответа.
Прежде чем покинуть участок, Обри дала мне свою визитную карточку, внизу которой был написан ее личный номер, чтобы я мог связаться с ними, пока София не найдет другой телефон. Я сунул эту карточку в карман униформы, а позже сунул ее в бумажник.
В этот самый момент она была у меня в кармане.
По какой-то причине я сохранил эту карточку. Забыл о ней.
Ошибка.
Когда она посмотрела на меня, поджав губы, я понял, какой большой ошибкой было позволить Обри выйти из дверей участка и забыть о ней.
— Как у тебя дела? — Спросил я.
— Прекрасно. — Обри постукивала ногой по мраморному полу, изо всех сил стараясь казаться раздраженной. Вот только щеки у нее раскраснелись. Ее глаза продолжали метаться к моему рту.
Она определенно рассматривала меня, когда я вошел, ее пристальный взгляд прошелся по мне от волос до ботинок. Черт, я сделал то же самое, оценив каждую линию ее темно-зеленого костюма и то, как он подходил ее стройной фигуре.
Черт возьми, она была прекрасна. Я и забыл, насколько она была сногсшибательна, особенно сегодня, с волосами, собранными сзади в узел.
— Что-нибудь еще, офицер Макклеллан? Может, обсудим погоду? — Обри подняла бровь, как будто ожидала, что я съежусь.
Я не съежился.
Я улыбнулся шире.
От ее темных волос до туфель, которые, вероятно, стоили больше, чем весь мой гардероб вместе взятый, Обри Кендрик была дерзкой с головы до ног.
Да, этим летом я определенно совершил ошибку.
Я выбрал не ту чертову сестру.
Потому что, когда София и Обри покинули участок, я заметил именно Софию.
Очевидно, я был чертовски слеп. Не то чтобы я сожалел о времени, проведенном с Софией. За прошедшие месяцы она стала мне хорошим другом.
Мы с Софией обменялись номерами телефонов после ограбления. Я не давал свой личный номер кому попало, но она была так потрясена, что я решил, к черту. На следующий день, несмотря на то, что у меня был выходной, я позвонил ей. У нее уже был новый телефон, поэтому я позвонил, чтобы сообщить ей последние новости — что у меня нет новостей. Она призналась, что чувствовала себя напуганной и беспокоилась о возвращении домой. Что вор украл не только ее бумажник с кредитными картами и водительскими правами, но и ключи.