Вечный день
Шрифт:
— Но нынешние условия чрезвычайные. А что бы вы сказали, заяви я, что мне известно — известно, обратите внимание, — о предстоящем их улучшении?
— Сказала бы, что вы лжете. Или дурак.
Он никак не отреагировал на оскорбление.
— Позвольте мне кое-что рассказать вам, мисс Хоппер. В начале своей карьеры, еще за годы до начала Замедления, меня в составе миротворческих сил отправили в охваченную голодом Восточную Африку. Вот где был подлинный ужас. Вы не поверите, но даже хуже, чем здесь и сейчас. Гораздо хуже. Люди варили и ели кору деревьев, траву. Некоторые — даже землю, — Торн помолчал,
Но мы вывели новые сорта зерновых, неприхотливые и устойчивые к заболеваниям. И смогли предотвратить следующую волну голода. А затем еще одну, — голос его зазвучал тверже. — Посевы, вместо того чтобы гибнуть, всходили. И мы видели живых людей — детей, смеющихся и играющих там, где без вмешательства талантливых мужчин и женщин вроде вас сплошь тянулись бы могилы.
Элен едва сдержала смех.
— О мире до Замедления можно говорить что угодно. Тогда ведь все было по-другому. Мир был раем практически повсюду. Если возникали какие-то проблемы, на помощь приходило множество людей. Сейчас ничего подобного и близко нет.
— Потребность в помощи никогда не отпадет, мисс Хоппер. Если вам нужен мир без страданий, искать вы будете долго. Вам решать. Но такова нынче жизнь. Последовательность ужасных решений. В том числе вашего: собираетесь ли вы полностью самоустраниться или все-таки будете помогать, — он сделал паузу, затем продолжил гораздо мягче: — Как мне представляется, ваши родители были как раз из тех, кто помогал людям. Мать — врач, вы говорили. А отец работал во вспомогательной службе.
У Хоппер так и перехватило дыхание. Зачем только она рассказала ему про родителей! Торн как будто и не заметил ее реакцию.
— Быть может, вас терзает, что их пример вам не подходит?
— Нет. Ничего подобного, — ее охватила ярость. — Да вы понятия не имеете, какими они были!
— Как хотите. Только их благородство не должно удерживать вас от работы, к которой у вас призвание. Вы могли бы добиться выдающихся успехов, Элен. Если только позволите самой себе.
С минуту они сидели молча: Хоппер пыталась совладать с обуявшими ее чувствами, а он просто уставился в пол, словно дожидаясь, когда же она возьмет себя в руки.
Наконец Торн спокойно поинтересовался:
— Вы можете выделить в программе прошлого курса какое-то конкретное упущение?
Хоппер немного успокоилась.
— Вообще-то много чего, но… Да.
— Назовите.
Выслушивая проповеди Харлоу о его собственной доктрине упадка, она обдумывала это так часто, что не поделиться своими соображениями сейчас, когда ее наконец-то спросили, было бы просто детским капризом.
— В основной программе землеведения практически не уделяется внимание состоянию океанов. Все про почву, восстановление земель, производительность сельского хозяйства, поставки и распространение продукции. Просто идиотизм.
— Продолжайте.
— Нам известно, как в прежние времена осуществлялась циркуляция вод Мирового океана — за счет течений, порождаемых разницей в плотности и температуре воды, ветров, притяжения Луны и Солнца. Также известно, что атмосфера и океан близ нашей страны прогревались и потому снег и лед для наших широт были нехарактерны. Знаем про старую «теорию конвейера» — глубоководные течения, переносившие вокруг
— Согласен.
— Вот только я не думаю, что хоть кто-то на кафедре окружающей среды изучает образовавшиеся долгосрочные течения. Почему? Да потому что никому и в голову не приходит выбраться в море из-за всех этих запретов и береговой обороны. Никто не занимается измерением новых течений — и это несмотря на то, что благодаря им мы можем выяснить, есть ли у нас надежда на выживание. А после краха спутниковой системы заниматься подобной деятельностью можно только в океане, чего, повторяю, никто не делает. Просто идиотизм какой-то, — от волнения сердце у Элен учащенно забилось. Она и не помнила, когда в последний раз говорила куратору так много.
— И вы сомневаетесь, что мы готовы кому-то поручить изучение новых течений?
— Изменить программу не в моих силах, а наш прежний куратор считал, что в этом нет необходимости.
— Лично мне ваши доводы представляются куда важнее программы. А ваш прежний куратор — дурак. Что бы вы сами предприняли?
Какое-то время Хоппер в нерешительности молчала, затем подумала: «Он в любом случае откажет».
— Я кое-что читала в прошлом семестре. До применения спутников система измерения течений была несовершенной и трудоемкой, однако определенные результаты она все же приносила. Тогда использовались штуки под названием дрифтеры, — тут она вспомнила, что как-то зарисовала приспособление в блокноте, и, полистав, показала набросок Торну. — Я хочу заняться их изготовлением. Чтобы одни плавали на поверхности, а другие на глубине в несколько сотен метров. Они дрейфуют вместе с течениями, и их отслеживание может рассказать о движении океана. Думаю, я смогла бы смастерить один с радиопередатчиком, чтобы получить общее представление о перемещении водных масс.
— Почему вы не предлагали этого другим?
— Я предлагала. Нашему прежнему куратору. Он сказал, что из затеи ничего не выйдет.
— Думаете, он прав?
— Нет.
— Его авторитет подорвал вашу убежденность?
— Нет.
— Вы хотите, чтобы чье-то никчемное преподавание обернулось вашей академической эпитафией?
— Нет, пожалуй.
— Что ж, звучит многообещающе. Не согласны?
— Не знаю.
— Мне хочется, чтобы вы составили оценочный доклад о долгосрочных перспективах океанских исследований. Через неделю. Если к тому времени вы нас не покинете, конечно же.
Хоппер была сбита с толку. Торн ее выслушал. Заверил в целесообразности ее идеи. Воспринял ее серьезно. И вот теперь смотрит на нее с улыбкой, предлагая ей взять ситуацию в свои руки. Ни с того ни с сего ей вдруг вспомнился отец, терпеливо объясняющий принцип действия дальней радиосвязи. Однако вот так сразу соглашаться ей не хотелось — пока еще нет, — потому она вздорно пожала одним плечом и произнесла:
— Я подумаю.
— Очень надеюсь на это, мисс Хоппер. Всего хорошего.