Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот
Шрифт:
Проследив взглядом за тем, как блондин скрывается за дверью, бросая напоследок тоскливый взгляд в мою сторону, я подхватила со стола баночки с отварами и отправилась на второй этаж.
И все же, глупо будет не признать, что с этим приворотом неизвестная ведьма мне скорее удружила, нежели, чем насолила.
Когда я поднялась в спальню, Селим по-прежнему спал. Пришлось разбудить фамильяра и напоить его восстанавливающими отварами.
— Знаешь, Эли, по-моему, я видел нашу соседку, — произнес кот слабым голосом.
—
— Да, я отчетливо помню ее лицо, — кивнул Селим.
— Она была в лавке, когда господин Инквизитор принес тебя, — пояснила я фамильяру, — Тебе нужно еще поспать, так ты восстановишься быстрее.
Когда Сел уснул, я еще долго сидела рядом с ним, размышляя над его словами. Не зря же он упомянул Дебби. Когда фамильяр появился в лавке с господином Ламбертом, то он был уже без сознания и не мог видеть девушку. Но ведь и она не заходила в лавку в последние дни, а в отсутствии Селима, наоборот, находилась со мной. Да и будь она ведьмой, я бы смогла это почувствовать.
Но в этой истории все равно что-то не сходилось. А что именно, я пока не могла понять.
Просидев так несколько часов, я сама не заметила, как погрузилась в сон. Зато разбудил меня Селим, который выглядел вполне бодро, и от последствий проклятия не осталось и следа.
— Ну, сколько можно спать, Эли? — недовольно пробурчал кот, — Я, между прочим, очень голоден.
Я так счастлива была видеть, что с моим фамильяром все хорошо. Обняла Села, поднимая тяжелую тушку на руки, чмокнула в лоб и отправилась на первый этаж.
— А что сегодня в меню? — с важным видом поинтересовался Селим, восседая у меня на руках.
— Кажется, тебе вчера испортили впечатление от твоих любимых мясных пирожков, — вздохнула я с сожалением, — Будем это исправлять.
Зеленые глаза Селима засияли счастливым блеском. Если бы я знала, что моему фамильяру так мало нужно для счастья, готовила бы ему пирожки каждый день.
Когда любовно слепленные пирожки отправились в печь, и я с удовлетворением от проделанной работы опустилась на стул, колокольчик над входной дверью зазвенел, оповещая о появлении посетителя.
Когда в лавку вошла Дебби, я даже не удивилась.
— Привет, Эли, — поприветствовала меня соседка, улыбнувшись, — О, Селим, ты тоже здесь, — заметила она фамильяра, — Рада, что ты пришел в себя. Вчера, когда увидела, как ты был без сознания, так испугалась. И от переживаний полночи не могла уснуть, — начала тараторить подруга.
— Не стоило переживать, он просто отравился, — сдержанно произнесла я.
Темную ведьму мы пока не вычислили, а поведение соседки наталкивало на определенные подозрения. Поэтому стоит быть осторожнее.
— В булочной у Эбигейл? — ужаснулась Дебби, — Какой кошмар, она всегда славилась исключительно свежими продуктами.
— Всякое бывает, — философски заметил Селим.
Вот он-то уж Дебби
— Что-то клиентов у тебя совсем мало, — протянула Дебби, резко сменив тему, — И лавка постоянно закрыта. Такими темпами, ничего путного у тебя здесь не выйдет, — словно невзначай заметила она, пожав плечами.
— Вынужденные обстоятельства, — вымученно улыбнулась я.
В последние дни мне было явно не до того, чтобы готовить анти-похмельные настойки.
— Может, зря ты отказалась от практики в столице? — продолжила гнуть свою линию соседка, — Возможно, еще не поздно передумать. Думаю, там тебя точно ждет успех. А от нашего маленького городишки ничего хорошего ждать не стоит, — заключила она.
Мы с Селимом едва заметно переглянулись, приходя к одним и тем же выводам.
Если до этого у меня оставались большие сомнения о причастности Дебби ко всему происходящему, то сейчас они почти рассеялись. Мне почти прямым текстом заявили о том, что мне здесь не рады. И лучше бы мне быстрее уносить отсюда ноги.
— Спасибо за совет, мы подумаем, — кивнул фамильяр, — А сейчас, извините, нам пора. К открытию готовиться нужно, и все такое. Деньги на обратный билет, знаете ли, сами себя не заработают, — усмехнулся кот, нагло выпроваживая непрошенную гостью.
Дебби посмотрела на Селима недовольно, скривилась, но спорить не стала. Чинно поднялась с места и направилась к двери. Лишь напоследок она обернулась ко мне и произнесла:
— Подумай хорошенько, Эли. Я дала тебе дельный совет.
После чего дверь в лавку с шумом захлопнулась.
И мне показалось, что маска недалекой доброй соседки слетела с Дебби на одно мгновение, выдавая ее истинную натуру. В голосе послышалась сталь, а в глазах читалась надменность и холодный рассудок.
— У меня от нее мурашки по коже, — шепотом поделился Селим, когда за соседкой закрылась дверь, — Посмотри, даже шерсть дыбом встала.
Взглянула на кота, который действительно выглядел напуганным.
— Не бойся, — попыталась успокоить я его, — Больше тебе никто не навредит.
— Думаю, надо поделиться нашим открытием с господином Инквизитором, — ответил фамильяр, который все еще выглядел обеспокоенным.
— Не поверишь, я подумала о том же, — поделилась я с Селимом, — Не желаете посетить ратушу?
— С превеликим удовольствием, — кивнул кот.
— Итак, — подытожил господин Инквизитор, сложив руки в замок, — Вы утверждаете, что неизвестная темная ведьма это ваша соседка Дебби? — мужчина взглянул на нас, выгнув светлую бровь.
— Именно, — кивнул кот, — Чем вы слушали? Я же сказал, она нам угрожала.
— Не совсем уж и угрожала, стоит признать, — вклинилась я, — Просто завуалировано посоветовала уносить ноги из Иствиля.