Ведьма по наследству
Шрифт:
Добралась я быстро. Всего каких-то полчаса, и остановилась у небольшого домика с белой крышей и низким заборчиком, из-за которого выглядывали аккуратно подрезанные кусты роз и большие шапки разноцветных хризантем.
Старушка встретила меня радушно, не забыв отметить, какая я умница, красавица и во всех отношениях замечательная девушка, несмотря на то, что ведьма. Потом поблагодарила за оперативность в доставке заказа и, конечно же, пригласила на чай.
– Большое спасибо, госпожа Томас, но я вынуждена отказаться. У меня еще много дел.
– Подожди, Кассандра! – Неожиданно засуетившись, старушка преградила мне путь и как-то странно, неестественно улыбнулась. – Расскажи, как там твоя бабушка поживает.
Вот тут мне стоило бы насторожиться, но наивная самоуверенная барышня в моем лице лишь улыбнулась в ответ и терпеливо ответила:
– Все хорошо, спасибо.
– Так и передвигается на коляске? – быстро покосившись на окно, задала госпоже Томас следующий вопрос.
– К сожалению после инсульта она так и не смогла восстановиться полностью, но мы работаем над этим.
– Да, жаль. Очень жаль. Дженевра всегда была очень яркой и сильной женщиной. А сама ты как? Как дела в лавке?
– Спасибо, справляемся. Только работы много, – вежливо отозвалась я и повернулась к двери. – Еще раз, рада была повидаться. Я поеду.
– Конечно-конечно. Передавай от меня привет Дженевре, – закивала старушка и вышла на крыльцо, чтобы проводить меня.
– Обязательно.
Я вернулась к автомобилю, забралась в салон и повернула ключ зажигания.
«Тыр-тыр-пф» – выдал двигатель, но так и не завелся.
– Это что такое? Малышка, ты же меня ни разу не подводила, – пробормотала я, погладив кожаный руль, и снова попробовала завестись.
Безрезультатно. Двигатель пыхтел, чихал, троил и почти сразу глох.
Пришлось выбраться наружу и открыть капот. Честно говоря, я мало разбиралась в технике, но три из четырех ровно перерезанных провода, которые шли к двигателю, ясно говорили о том, что это самый настоящий саботаж.
Очевидно, пока я относила заказ, кто-то сломал мою машину. Для такой диверсии даже времени много не понадобилось. Вот только кто ее устроил и, главное, зачем?
– Помощь нужна?
Дернувшись, я резко выпрямилась и с размаха стукнулась головой о капот, отчего из глаз едва не посыпались звездочки. Возмущенно ойкнув, я прижала ладонь к затылку. И только потом пригнулась, чтобы выбраться и раздраженно уставиться на бесшумно подкравшегося знакомого.
– Простите, я не хотел вас напугать, – с улыбкой произнес инквизитор.
Сегодня Гейл Рид оделся немного иначе: в короткую коричневую кожаную куртку, светлый свитер с косами, простые брюки и массивные ботинки на толстой подошве. Светлые волосы привычно растрепал ветер, и челка все так же падала на светло-голубые немного колючие глаза, которые вновь напомнили мне о приближающихся заморозках.
– Что вы здесь делаете? – немного нервно спросила я, продолжая потирать ноющий затылок.
Это же надо было так приложиться!
– Что я здесь делаю? – удивленно повторил инквизитор,
К слову, располагался он прямо напротив жилища госпожи Томас.
– Надо же, какое удивительное совпадение! – пробормотала я.
Бросив взгляд на окна своей пожилой клиентки, я успела заметить колыхнувшуюся занавеску. За нами явно подсматривали.
– А что вы здесь делаете? – поинтересовался господин Рид.
– Привезла заказ госпожа Томас.
– Приятная старушка.
– Угу. Поменьше слушала бы ведьм, вообще была бы идеальной, – проворчала я, вновь обращая взор на перерезанные провода.
Впрочем, смотрела на них не только я.
– Вам высоковольтные провода зажигания порезали, – сообщил инквизитор, слегка подаваясь вперед.
– Прекрасно. Я теперь знаю, как они называются, – вздохнула я. – Найти бы еще того, кто это сделал.
Имелись у меня кое-какие догадки, но озвучивать их не хотелось. Тем более инквизитору. Потому что, во-первых, в этом точно была замешана бабуля. Во-вторых, она каким-то чудом сумела подбить на участие в авантюре добропорядочную госпожу Томас. И, в-третьих, с Максом Уиллоби, двенадцатилетним хулиганом, который жил в трех домах отсюда, я собиралась провести беседу самостоятельно.
– Предлагаю зайти ко мне и вызвать мастера. Тут работы минут на сорок, может быть, час, а на улице хоть и тепло, но все-таки осень. Я бы не хотел, чтобы вы заболели.
– Спасибо, я сама могу вызвать эвакуатор, – ответила я и похлопала ладонями по карманам штанов.
Телефона там не оказалось. Я проверила карманы куртки. Даже залезла в салон и поискала там. Однако телефон так и не нашелся. Однако я точно помнила, что перед выходом положила его в карман куртки. Либо я потеряла, либо мне помогли его забыть.
«Ну, бабуля! Мы с тобой дома поговорим! Сначала доносы, покушения, а теперь и до порчи имущества докатились!»
– Может, все-таки ко мне? – проговорил Рид, продолжая с любопытством наблюдать за моим поведением.
И мне ничего не оставалось, как согласиться.
Внутри дом инквизитора был таким же скучным и обыкновенным, как и снаружи: стены выкрашены в серый, темная добротная мебель, светлый потолок, много дерева и симпатичные пейзажи в безвкусных рамках на стенах. Единственное, что сразу привлекло мое внимание – это расставленные на каминной полке фотографии в красивых серебряных рамках.
Двух мужчин, которые стояли рядом и широко улыбались в объектив, я узнала сразу. Первым, конечно, был хозяин дома собственной персоной. Правда, на фото он выглядел куда более веселым и счастливым. Блеск в светло-голубых глазах уже не смотрелся холодным и расчетливым, а в позе не чувствовалось никакой зажатости и напряжения. Вторым оказался синеглазым темноволосый красавец.