Ведьма по наследству
Шрифт:
– Цыц, – рыкнула я, стараясь сосредоточиться на заклинании левитации. Не хватало еще уронить Рида на холодную землю или в лужу.
Добирались до его дома медленно. Мало того, что заклинание левитации отнимало много сил и требовало хорошенько сконцентрироваться, так еще и буря навела беспорядок на окраине города: вырвала деревья с корнями, размолотила их в щепки и набросала кучу мусора, значительно усложнив тем самым наше продвижение.
Следующая заминка случилась у дома инквизитора.
– Прекрасно, тут еще и
– Он ведь инквизитор, куда ему без охраны своих владений, – приземляясь на соседний забор, заметила Белка.
– Ты на удивление прозорлива, – рыкнула я, от досады едва не топнув ногой.
Силы заканчивались. Во-первых, выброс истинной силы занял много времени, а, во-вторых, тащить Рида было тем еще испытанием. Этот довольно тощий на вид мужчина оказался очень увесистым. Вот она обманчивая внешность.
– Вскроем?
– Это, между прочим, незаконно, – сообщила я, медленно опуская инквизитора на ближайшую деревянную лавку, выкрашенную в светло-голубой цвет.
И плевать, что она мокрая и короткая, зато хоть небольшое облегчение, хоть какая-то помощь. От перенапряжения у меня уже сводило пальцы.
– Слушай, ты сегодня столько начудила, что взлом дома инквизитора покажется детской проказой.
– Но-но! – возмутилась я, дрожащими пальцами разминая затекшую шею. – Я действовала в рамках закона.
– Да ну?
Белка недоверчиво склонила голову.
– Вообще-то я спасала город.
– А по разрушениям, которые ты после себя оставила, и не скажешь.
– Пущу на суп! – пригрозила я. Но разве этим проймешь фамильяра?
– Поймай сначала, – едко отозвалась наглая птица. Вот же зараза пернатая!
– Я тебя бабушке отдам! Станешь ее фамильяром.
Новая угроза заставила Белку нервно вздрогнуть и нахохлиться.
– А чего сразу бабушке? Уж и пошутить нельзя.
Закончив с препирательствами, я беспомощно огляделась по сторонам. Требовалось срочно что-то предпринимать. Только вот что? Конечно, можно было забрать Рида к нам, но… как погрузить его в машину? Потом попробуй еще довези. Неизвестно, свободны ли дороги после такой бури. На улице меж тем холодало, небо постепенно затягивалось тучами, начинал накрапывать противный мелкий дождик, а инквизитор оставался лишь в тонкой, насквозь промокшей рубашке. Точно ведь заболеет.
– Слетай к госпоже Томас! – наконец сориентировалась я.
– Зачем это?
– У нее должны быть запасные ключи от его дома. А где есть ключи, есть и разрешение войти. Она нас и проведет.
На этот раз Белка спорить не стала. Расправила
– Ну и что мне с тобой делать? – прошептала жалобно, стаскивая с себя куртку и тут же накрывая ей инквизитора.
Вряд ли сильно согреет, но хоть немного. Рид не пошевелился, и лишь едва слышное дыхание свидетельствовало о том, что он еще жив.
– И кто же тебя так проклял? – убирая со лба рваную светлую челку, тихо спросила я. – И главное, чем? Почему я не распознала проклятие? И как ты до сих пор жив? Эта зараза ведь специально настроена на тебя и пожирает твой солнечный дар. Вот откуда сущности и призраки в твоем доме. Они чуют смерть, потому и кружат поблизости. И как же при всем при этом ты до сих пор жив?
Инквизитор молчал, впрочем, я и не ждала ответа.
Поднявшись, заметила Белку, которая летела ко мне. За ней весьма прытко для своего возраста семенила госпожа Томас с ключами от дома в руках.
– Отлично. Первая проблема почти решена. Осталось всего ничего.
Очевидно, я погорячилась. Проблем впереди ждал воз и маленькая тележка. Начались они сразу, мы и шагу не успели ступить.
Сначала госпожа Томас, ахая и охая, пыталась дать нам разрешение пройти вместе с ней. Ее калитка пропустила, а нам с совой не разрешила, еще и противно заскрипела, будто засмеялась.
– Вот спасай после этого инквизиторов! – обиженно нахохлившись, пробухтела Белка.
– Кто бы говорил, – вполголоса отозвалась я.
– Ты что-то сказала, Кассандра? – встрепенулась госпожа Томас.
– Да. Вы должны дать нам разрешение войти.
– Но я ведь и так даю! – возмутилась старушка, нервно поправляя шарф.
Я бы тоже не отказалась от шарфа и от куртки. Свитер хоть и был достаточно теплым, но ветер пропускал.
– Правильно. – Я буквально по крупицам собирала остатки терпения, с трудом сдерживаясь, чтобы не повысить голос. – Вы все делаете правильно. Только надо по-другому. Не просто сказать проходите, а произнести свои имя и фамилию. Я, Брианна Томас, даю разрешение на проход Кассандры Холт и ее фамильяра Белки на территорию вверенного мне дома, который принадлежит инквизитору Гейлу Риду. Ответственность за содеянное осознаю и беру на себя.
– Какую ответственность? – растерялась госпожа Томас.
– О-о-о, это надолго, – закатила глаза Белка.
Вы когда-нибудь видели, как сова закатывает глаза? Феноменальное зрелище, скажу я вам. Просто душераздирающее.
– Никакую. Просто так принято говорить у инквизиторов, – поспешно заверила я, не переставая улыбаться.
В действительности же мне хотелось выругаться. Такими словами, которыми в жизни еще не ругалась. Я устала и замерзла. У меня болело все тело, особенно руки и спина, слезились глаза, да и носом я уже минуты две как шмыгала. А тут еще едва живой инквизитор, которого надо поднимать на ноги. Ну или как минимум не дать умереть до прихода святой инквизиции. Она ведь наверняка уже мчала сюда с мигалками.