Ведьма с Пятой Авеню
Шрифт:
— Браво, Ивива. Только зря стараешься — мне уже давно безразлично твое мнение.
Ивива его не слышала. На весь зал она заявила:
— Этот мужчина — настоящий мудак!
Кто-то из толпы хихикнул.
— Тебе никто не говорил, что ты очень сексуальна, когда злишься? — засмеялся Антон.
Глаза Ививы злобно сверкнули. Потом она окинула взглядом картину, висевшую тут же. Очередная безвкусная мазня. На глазах у изумленной публики, она оторвала ее от стенда и попыталась ударить Антона.
— А ну иди сюда! Все равно догоню — ты меня знаешь! — в бешенстве кричала она.
— В зале есть адвокат? Она мне угрожает. Кто-нибудь позовите охрану!
Джонатан поспешил остановить Ививу и побежал ей наперерез, вручив бокалы стоящему рядом мужчине. Бдительные охранники также пустились вслед за сумасшедшей. Художник бился в истерике по поводу картины, утверждая, что она погубит его лучшую работу. Когда они третий раз пробегали вокруг галереи, Антон случайно споткнулся и упал на холодный мраморный пол. Ивива победоносно подошла к нему с картиной.
— Все, козел, последнее слово.
— Сзади, — выпучил глаза Антон.
Ивива обернулась. За ней следовали Джонатан и несколько секьюрити. Они не успели затормозить и все вместе плюхнулись на Антона.
Ивива успела только вскликнуть.
Тем не менее, картина все-таки оказалась там, где и должна — шее Антона. К ним подбежали несколько человек. Среди них оказался и создатель картины. Теперь его лицо выражало истинное восхищение — художник одним из первых успел запечатлеть на фотоаппарат курьезный момент.
Джонатан помог Ививе подняться.
К ним подбежал рассерженный куратор выставки.
— Что вы себе позволяете?! Какого черта вы тут устроили?! Вы хоть знаете, сколько стоит эта картина?
— Джонатан, дай ему сто баксов и пусть заткнется, — огрызнулась Ивива. — Ты принес мартини?
— Ивива, пойдем отсюда.
Как только они вышли на улицу, двери одного из самых элитных выставочных залов в Нью-Йорке закрылись за ними навсегда. Ивива хохотала и пыталась изобразить лицо Антона перед падением.
— Ведь он и правда мог бы обратиться в суд, — заметил Джонатан, открывая перед Ививой дверь такси.
— Он не станет этого делать.
— Ты так уверена?
— Конечно, — отмахнулась Ивива. — К тому же я, наконец, сделала то, о чем мечтала последние несколько месяцев.
— И что же? — полюбопытствовал Джонатан.
— Отмстила, — довольно улыбнулась Ивива. Этой ночью она спала как никогда хорошо.
Глава 12 Никто не знает, что творится в моей голове
За годы работы в полиции Эндрю Слейтер хорошо научился делать три вещи: ловить преступников, собирать
Маленькая, но, все же, компенсация.
Однажды к нему на стол вместе с утренней почтой легло дело об убийстве в одном из не благополучных районов Нью-Йорка.
— И как это понимать? — поинтересовался Эндрю у шефа полиции. — Зачем это ей убивать того парня?
— Не знаю, — отмахнулся шеф. — Это дело поручено тебе ты и разбирайся.
— Черт! Я же хотел завтра уйти в отпуск!
— Закончишь расследование и отправляйся, куда тебе вздумается.
— Но это нечестно, — сетовал Эндрю. — Этот придурок Боб уже второй раз за год берет двухнедельные каникулы.
— Так ведь он же всего лишь разносит почту. Пойми, Эндрю, без тебя это дело так и останется нераскрытым или того хуже — бедную девушку осудят почем зря.
Шеф знал, что Эндрю ненавидит, когда страдают невинные и всегда умело манипулировал его чувством справедливости.
— Ладно, — согласился Эндрю. — Но после этого два месяца оплачиваемого отпуска.
— Непременно, — лукаво улыбнулся шеф.
На Пятой Авеню Эндрю появлялся редко. Для него эта улица вроде моря для жителей побережья — она есть, он ей гордится, но не бывает там. В парадной его встретил как всегда улыбчивый консьерж, уплетающий ванильный рожок.
И когда он ими наестся?
— Чем могу помочь? — любезно поприветствовал его Бенни.
— Мне нужна Ивива Блейк.
— По какому вопросу?
Эндрю достал свой значок.
— Я из полиции.
— Ой, — перепугался Бенни. — А вы случайно не по поводу того, что она устроила на выставке в субботу?
— А что произошло?
Бенни ехидно улыбнулся.
— Говорят, она подралась с бывшим мужем.
— Правда? Она, видимо, вспыльчивая особа.
— Не очень, — хмыкнул Бенни. — Ивива довольно спокойная, но иногда на нее находит.
— Что ж, буду осторожным. Так я могу подняться?
— Разумеется. Пятый этаж, квартира пятьсот два.
Эндрю появился как раз не вовремя — Ивива только вышла из душа и начинала сушить волосы. Настойчивый звонок в дверь заставил ее отложить процедуру и она нехотя поплелась открывать.
— Вы Ивива Блейк? — поинтересовался стоявший за дверью мужчина.
А он даже очень ничего. Правда, чем-то похож на Антона — такой же статный и симпатичный. Он произвел на Ививу хорошее впечатление.
— Да.
— Я Эндрю Слейтер, полиция Нью-Йорка.
Ивива недоверчиво взглянула на него.
— Если вы по поводу субботы, то он сам нарвался.