Ведьмино отродье
Шрифт:
Примечания
1
Джеймс Росс (1837–1892) — автор первого современного учебника по заболеваниям нервной системы.
2
Базальные ганглии, или базальные ядра — комплекс подкорковых нейронных узлов головного мозга.
3
Бартс, или Госпиталь святого Варфоломея — больница в Лондонском
4
Осенью 1588 года корабль «Дуке ди Флоренсия» разбитой Непобедимой армады зашел в бухту Тобермори и там по неизвестной причине загорелся. Существует легенда, что корабль вез золото.
5
Харли-стрит — улица в Лондоне, на которой расположены многочисленные врачебные кабинеты; Флит-стрит — улица в Лондоне, считающаяся цитаделью британской прессы.
6
В одном футе приблизительно 30 сантиметров.
7
Дацан — буддийский храм.
8
Бедлам, или Бетлемская королевская больница — психиатрическая больница в Лондоне.
9
Джон Ди (1527–1609) — английский математик, астроном, алхимик и астролог, один из образованнейших людей своего времени.
10
Проктор — официальное лицо, надзиратель при университете.
11
Осирис, или Озирис — бог возрождения, владыка загробного мира в древнеегипетской мифологии.
12
Ринальдо де Труа-Эшель — французский колдун времен Карла Девятого. Его казнь описывается в книге Жана Бодена «Демономания колдунов».
13
Гаспар де Колиньи (1519–1572) — французский государственный деятель, один из вождей гугенотов во время Религиозных войн во Франции.
14
Кончино Кончини (1575–1617) — итальянский авантюрист, фаворит французской королевы Марии Медичи.
15
Франсуа-Жозе Шаба (1817–1882) — французский египтолог, работал над переводом древнеегипетского трактата, известного как «Магический папирус Харриса».
16
Уильям Мэтью Флиндерс Питри (1853–1942) — британский археолог, один из основоположников современной египтологии, разработал методологию датировки доисторических событий.
17
Тот — древнеегипетский бог мудрости и знаний.
18
Виверровые —
19
Мандара — во дворцах Древнего Египта веранда с колоннами перед приемным залом.
20
Книги с таким названием у Марка Твена нет.
21
Эфенди — господин, вежливое обращение к знатным особам на Востоке.
22
Ивернесс — город-порт в Шотландии.
23
Мэйфер — квартал в Центральном Лондоне.
24
Лаймхауз — рабочий район в Восточном Лондоне.
25
Васта — египетский город в долине Нила.
26
Асуан — речной порт на правом берегу Нила.
27
Файюм — город в Ливийской пустыне.
28
Ифриты — проклятые Аллахом джинны ада, славящиеся своей силой и хитростью, огромные крылатые существа из огня, живущие под землей.
29
Хартум — столица Судана.
30
Вади-Хальфа — город на севере Судана у границы с Египтом.
31
Драгоман — ближневосточный переводчик и дипломат, обязательно владеющий арабским и хотя бы одним европейским языком.
32
Яшмак — мусульманский женский головной убор, закрывающий лицо, оставляя лишь узкую прорезь для глаз.
33
1 дюйм = 2.54 сантиметра
34
Урей — символическое изображением богини-кобры на головной повязке египетских фараонов.
35
Сет — древнеегипетский бог ярости, песчаных бурь, разрушения, хаоса, войны и смерти.
36
Уанстеп — бальный танец, упрощенный вариант тустепа.
37
Хамсин переводится с арабского как «пятьдесят».
38
Аль-Азхар — одна из самых известных и старых мечетей Египта.
39