Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– О, в данный момент они находятся в городе, – ответил Фил. – И, насколько нам известно, с утра с ними было все в порядке. Друзья утрясают кое-что напоследок по поводу предстоящего путешествия.

– Если не секрет, куда вы направляетесь? – задал вопрос советник.

– В Хассийское княжество, – ответил Фил.

– Я не буду выяснять, что вас побудило отправиться в такое негостеприимное место, вероятно тому есть веская причина. – Советник не смог скрыть гримасу недоумения, промелькнувшую у него на лице при упоминании Хассийского княжества. –

Однако я могу содействовать вашему скорейшему отправлению на первом же корабле, следующем в том направлении.

– В этом нет нужды. Мы уже приобрели три каюты на «Прекрасной Рашели», отбывающей через два дня.

– Как же… – улыбнулся советник. – Знаю, знаю… Отличный капитан, отличный корабль. Вам, господа, будут обеспечены все удобства, которые возможны в морских путешествиях…

Советник надолго замолчал, видимо погрузившись в воспоминания о каком-то романтическом морском путешествии. Вынырнув из своих грез, он еще раз внимательно осмотрел каждого из нас и произнес:

– Я не думаю, что с капитаном Бентом у вас могут возникнуть какие-то трения, но, если вы будете испытывать трудности в чем-либо другом, прощу обращаться. Мы готовы оказать вам всемерную поддержку.

Он наклонил голову в знак того, что аудиенция окончена, и повернулся к двери.

– Извините за назойливость, господин совет­ник. – Я сразу же решил поймать на слове министра иностранных дел. – Мы уже испытываем затруднения… с одним из членов нашей команды…

– В чем дело? – повернулся советник. – Какого рода затруднения?

– Видите ли, он не человек…

– Ну и что? Я вижу среди вас кобольда, но он молчит. Почему бы ему самому не изложить свои проблемы?

– Мои слова относятся не к нему. В нашей пестрой компании обретается еще и вампир. Вот у него и возникли затруднения с местной диаспорой соплеменников.

– Не может этого быть!

– Да, нам вчера недвусмысленно намекнули, что Морис, наш друг вампир, дальше с нами не пойдет, в противном случае всех нас будут ждать серьезные неприятности…

– Значит, они еще не в курсе сегодняшнего решения князя. Если давление на вас будет продолжаться, обращайтесь лично ко мне или, в мое отсутствие, к начальнику внутренней стражи Келлосу. Он в более близких отношениях с представителями той части нашего общества, с кем у вас возникли небольшие разногласия. Я думаю, конфликт благополучно разрешится уже сегодня.

С этими словами господин советник покинул нашу компанию. Мы переглянулись.

– Не иначе как Лагранж расстарался, – высказал предположение Фил. – Больше некому. А мы еще подозревали его в каких-то темных замыслах.

– Не подозревали, а думали, что его используют втемную некие таинственные силы, – поправил я Фила. – В нашем мире в ходу поговорка: «Все, что ни делается, все – к лучшему». Она не всегда, как я считаю, верна, но в данной ситуации…

– Надо отправляться в пансион, – предложил Дарк, – и как можно скорее. Нам необходимо собраться всем вместе и все обсудить. У меня есть сомнения в том,

что вампиры подчинятся решению князя Миноса. А если и подчинятся, то только для вида. В дни, оставшиеся до отплытия корабля, кто-то должен постоянно находиться рядом с Морисом. А то он может просто-напросто исчезнуть.

Мне показалось, что в словах Дарка есть определенный резон. Вот только странно, что эта мысль пришла первому в голову не мне, прочитавшему не один десяток детективов, или Филу – профессиональному историку. Это надо же, какие интриги должны плестись в селениях кобольдов, если Дарк мгновенно вычленил главное! Или следует признать, что наш друг обладает великолепной интуицией.

Когда мы проходили мимо стражников, направляясь к выходу, Дарк подмигнул им:

– Вы даже не представляете, ребята, как вам повезло!

Но наши, вернее, мои дворцовые встречи на этом не закончились. Только мы вышли за дверь, как к нам подошел еще один офицер:

– Кто из вас Алекс Кулагин?

– А в чем дело? – Я выступил вперед.

– Его ждет начальник внутренней стражи.

– Почему его одного и по какому вопросу? – шагнул к офицеру Фил. – Нам не понятно такое пристальное внимание к нашему товарищу. Только что мы были на приеме у советника по внешней политике. Он обещал протекцию нам как со своей стороны, так и со стороны вашего шефа.

– Я не читаю мыслей своего начальства, – извиняющимся тоном произнес офицер. – Мне прикатано препроводить одного из вас к господину Келлосу, и только.

– Тогда мы последуем туда все вместе, – вмешался в спор Дарк. – И выясним на месте, почему вашего начальника интересует персонально Алекс. Мы как-то не привыкли бросать на произвол судьбы своих друзей.

Офицер отступил на шаг:

– Жаль, что нам не удалось договориться миром, но у меня есть приказ, и я намерен исполнить его в любом случае.

При этих словах из полутьмы коридора выдвинулись четверо рослых парней при оружии.

– Друзья, – решил я остудить пыл моих товарищей, – не надо давить на человека. Он военный и обязан выполнять приказы. Придется мне навестить господина Келлоса. Тем более советник называл его в числе тех, к кому мы можем обратиться за помощью. Я думаю, мне там ничего не грозит. Прошу вас, отправляйтесь в пансион и, если я не вернусь через пару часов, принимайте какие-либо меры.

Когда сидящий за столом мужчина поднял голову, я невольно вздрогнул.

– Совершенно верно, – улыбнулся Келлос, – вы не ошиблись. Я именно тот, о ком вы подумали. Более того, я еще и муж Селии. Разве ваш друг Артем не описал мою внешность?

– Откуда он мог вас знать?

– Мы с ним встречались… в ювелирном салоне. Он не принял во внимание, что у нас очень тонкий слух. Фокус с назначением свидания, который он провернул, прошел бы среди обычных людей, но не среди нас… Вы же достаточно долго общались с моим родственником по линии жены. Неужели он не поставил вас в известность относительно некоторых своих качеств?

Поделиться:
Популярные книги

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце