Веление сердец
Шрифт:
– Бог в помощь, – начал Дэвид, чтобы сразу же перейти к своему делу. – Я ищу моего друга. Его зовут Кассиан Арден. Он был болен, один в Лондоне и, я думаю, не нашел ли он убежище в вашем монастыре.
– Как, вы говорите, его зовут? – Монах приложил руку к уху и наклонился вперед, чтобы Дэвид мог прокричать ему прямо в ухо.
– Кассиан, лорд Кассиан Арден.
– Он один путешествует? – спросил монах.
– Я думаю, да, но я в этом не уверен. Прошло много месяцев с тех пор, как я видел его в последний раз.
– Как выглядит ваш
– Ну, он очень высокий, руки у него, как у дровосека, волосы темные и отросли до плеч, нос, вероятно, немного длинноват, ну, в общем, черты лица у него привлекательные.
Монах кивнул, затем снова приподнял руку и приложил ее к своему уху, чтобы лучше слышать.
– Откуда он, вы говорите?
– Из имения Арден, вблизи Ноттингема.
– Тут побывало двое мужчин, один из них бродячий проповедник, его звали Джордж Фокс, другой сопровождал его, однако он был больше похож на нищего, чем на лорда. Я слышал, как проповедник называл его Кассианом.
– А вы еще ничего не слышали?
Монах покачал головой.
– Они оба немного говорили, только то, что они хотели отправиться в Ноттингем, но куда точно я не знаю. Я думаю, что этот Кассиан из тех мест. Он этого не говорил, но он описал дорогу из Лондона в Ноттингем так точно, что я уверен в том, что он ее хорошо знает.
– Спасибо, – возликовал Дэвид. – Большое спасибо, вы мне очень помогли. Я уверен, что это тот, кого я ищу.
– А что вы хотите от него? – спросил монах, и в его глазах блеснуло недоверие.
– Я его друг, я вам уже сказал. Мы вместе выросли, имения наших родителей граничат друг с другом. Когда я услышал, что он болен и лежит в госпитале, я отправился в Лондон, чтобы ему помочь, но ни в одном из госпиталей для бедных я его не нашел.
Монах еще раз оглядел молодого человека с ног до головы, затем также внимательно посмотрел на Летицию.
– Вы выглядите как люди, которым можно доверять, – сказал монах. – Тем не менее в наше время необходимо быть осторожным, как я слышал, оба хотели отправиться в Ноттингем, чтобы этот Кассиан мог получить свидетельство о своем рождении. Им нужны бумаги, чтобы ехать в Америку, так по крайней мере они сказали.
– В Америку?
Монах кивнул.
– Некоторым верующим тяжело следовать здесь своей вере, если сегодня их не преследуют, то завтра может быть совсем иначе. В Америке, как говорят, каждый может жить так, как хочет. Немало людей носится с мыслью начать там новую жизнь, прежде всего те, которые лишились здесь всего.
Слова монаха заставили Дэвида задуматься. Он по своей привычке поковырял носком сапога в трещинках мостовой, потом спросил:
– Давно они уехали?
– Они были здесь неделю назад. Отсюда они отправились утром со звоном церковного колокола.
Дэвид поблагодарил старика, попросил у него благословения, затем взял Летицию за руку и серьезно и задумчиво посмотрел на нее.
– Я должен ехать, Летиция Фезер, должен отправиться назад в Ноттингем, чтобы найти Кассиана,
Летиция уставилась в землю, и упавшие вниз волосы закрыли ее лицо, как вуалью.
– Я порядочная девушка, – возразила она, и голос ее был полон печали. – Я никуда не поеду с мужчиной, которого я едва знаю. Я бедна, но у меня есть своя гордость. Ничто и никто не могут ее у меня отнять. – При последних словах она выпрямилась, лицо ее приняло упрямое выражение, щеки запылали.
– Извините, – сказал Дэвид. – Я не собирался вас обидеть, я просто не могу себе больше представить, что буду без вас. Простите, если я оскорбил вас этим предложением.
Они посмотрели друг другу в глаза, и Дэвид почувствовал, что сердце его бьется так сильно, как будто оно действительно, хочет вырваться из его груди и поместиться вместе с ее сердцем. Да, он едва знал Летицию, однако он понимал, что она именно та женщина, которую он всегда искал.
В глазах Легации он прочитал ту же самую тоску, которую испытывал сам. Очень осторожно он приблизил свои губы к ее губам, коснулся их с легкостью мотылька, был удивлен нежностью и теплотой этого движения, опьянен ее дыханием, как изысканным вином.
Его рука обняла ее, и нежно, но крепко, он прижал ее к себе, и теперь, только теперь, она ответила на его поцелуй. Сначала медленно, потом она стала более смелой и более жадной, пока наконец они, совсем потеряв дыхание, не оторвались друг от друга.
– Пожалуйста, поехали со мной. Поезжай со мной, как женщина, которую я хочу сделать моей женой. Моя сестра скоро выходит замуж, я полагаю, что для всех будет большой радостью, если мы отпразднуем двойную свадьбу.
Дэвид едва успел произнести эти слова, как Летиция обернулась и, как ветер, как будто за ней гнались все чудовища ада, умчалась прочь.
– Летиция, – крикнул он ей вслед. – Летиция, подожди.
Но девушка не остановилась, а Дэвид стоял и смотрел то налево, откуда улица вела в Лейчестер и Ноттингем, то направо, где за ближайшим углом скрылась Летиция. Его сердце звало его за Летицией, но разум говорил, что ему нельзя терять время и следует идти налево. В Дэвиде боролись чувства и разум, наконец победил разум.
Он выругался, поспешил к конюшне, в которой стоял его черный жеребец, написал там пару строчек и направил их в гостиницу, в которой находилась Летиция. Затем он вскочил на коня и поскакал так быстро, как он только мог.
– Я скоро вернусь, Летиция, – пробормотал он. – Как только найду Кассиана, я вернусь назад в Лондон, чтобы забрать тебя.
Ночь уже опустилась на землю, когда несколькими днями позже он въехал через большие ворота во двор замка Журданов.
Его жеребец устал до смерти, изо рта у него шла белая пена, и от его гривы шел пар.