Величайший в мире торговец
Шрифт:
И все, слышавшие меня, заподозрили обман, ибо разве не я устраивал разорение в Иерусалиме?$!?а не в Дамаске ли?> Я не мог убедить их в перемене моего сердца, и многие помышляли убить меня, так что я перебрался через стены и вернулся в Иерусалим.
В Иерусалиме повторилось то же, что и в Дамаске. Ни один из последователей Иисуса не сходился со мной, хотя и стало известно о моей проповеди в Дамаске. Все
– -И что он сказал?--не удержался Эрасмус. Хафид улыбнулся, взглянув на старого друга, и кивнул, чтобы Павел продолжал.
– -Голос сказал: "Около четырех лет с тобой Слово, а просветил ты немногих. Даже слово Бога нужно уметь продать людям, иначе они его не станут слушать. Разве не говорю я притчами, чтобы все могли понять?
"Возвращайся в Дамаск и найди человека, которого назвали лучшим в мире торговцем. Если хочешь донести мое слово миру, учись у него, как это сделать".
Хафид быстро взглянул на Эрасмуса, и старый казначей увидел в его глазах немой вопрос. Тот ли это, кого он так долго ждал? Великий торговец подался вперед и положил руку на плечо Павла: "Расскажи мне об этом Иисусе".
Когда павел начал рассказывать об Иисусе и его жизни, речь его стала живее и свободнее. Он рассказал этим двоим о долгих ожиданиях иудеями Мессии, который должен прийти и объединить евреев в новое и независимое царство счастья и мира, об Иоанне Крестителе и о появлении на сцене истории человека по имени Иисус. Он говорил о чудесах, свершенных этим человеком, о его беседах с народом, о воскрешении мертвых, об отношении к менялам, о его распятии, погребении и воскресении. Наконец, как бы в подтверждение своего рассказа, Павел извлек из сумы красное одеяние и положил его на колени Хафиду.
– -Господин, ты владел всеми мирскими богатствами, от которых отказался Иисус. Все, что у него было, он отдал миру, даже свою жизнь. А у подножия креста римские солдаты делили эту его одежду, кидая жребий. Она попала ко мне после долгих и трудных поисков, когда я последний раз был в Иерусалиме.
Хафид побледнел и стал дрожащими руками водить по одежде со следами
Павел с Эрасмусом смотрели, как Хафид прижал халат к лицу, затем опустил голову. Это невозможно. За многие годы большой торговли тысячи халатов были сшиты Толой и проданы Патросом.
Не выпуская халата из рук, Хафид спросил Хриплым шепотом:
– -Расскажи мне, что известно о рождении этого Иисуса.
Павел сказал:
– -Когда он уходил из этого мира, у него почти ничего не было, а когда приходил--и того меньше. Он родился в пещере, в Вифлееме, во время переписи Тиберия.
Мужчинам показалось, что Хафид улыбнулся, как ребенок, и они смотрели с недоумением, как по его морщинистым щекам катились слезы. Он смахнул их рукой и спросил:
– -А не было ли над тем местом, где родился ребенок, самой яркой звезды, которую когда-либо видел человек?
Павел открыл рот, но не мог ничего сказать, да это было и не нужно. Хафид обнял Павла, и их слезы смешались.
Наконец, старик поднялся и подозвал Эрасмуса:
– -Верный друг, ступай на башню и возвращайся с сундуком. Наконец-то мы нашли нашего торговца. $!?он все дорогу то сундук, то ларец?>
ОБ АВТОРЕ
Книги Ого Мандиго, разошедшиеся миллионными тиражами, сделали своего создателя одним из самых читаемых авторов последнего десятилетия, занимающихся проблемами саморазвития человека.
Ф 1976 году, когда ему было 52 года, он поразил издательскую индустрию тем, что оставил руководство журналом "Саксэсс анлимитед", и все свое время посвятил литературной и лекционной работе, став одним из самых любимых в стране ораторов.
Тысячи людей из семнадцати стран--от администраторов американских корпораций до рабочих японских фабрик, от заключенных мексиканских тюрем до немецких домохозяек, от тренеров Национальной Футбольной Лиги до филиппинских монахинь--говорят в своих письмах о неоплатном долгу перед Огом Мандиго за то чудо, которое внесли его слова в их жизнь.