"Великая река". Компиляция. Книги 1-8
Шрифт:
— Откуда знаешь про город?! — Гленн забылся и повысил голос, из соседней комнаты донеслось ворчание Ангеассы. Ваймор зажал рот рукой, выскользнул из дома и поманил за собой Речника. Когда за спиной Фрисса закрылась дверь, Гленн с размаху запечатал её каким-то непростым заклинанием.
— Идём быстрее! Вот нужны тебе были неприятности?!
— Видимо, нужны, — вздохнул Речник. — Так что ты затеваешь, да ещё среди ночи?
… - Они не червяки, скорее, рыбы. Греби молча, пока всех не распугал!
Потрёпанная лодка-долблёнка медленно плыла по вязкой тяжёлой воде. Где-то приходилось
Гленн дал знак остановиться, подтащил поближе огромный лист Мекесни и разложил на нём зловонную приманку.
— Чего смотришь? Всё точно по книге, — буркнул он под пристальным взглядом Фрисса. — Если они тут…
Что-то желтоватое мелькнуло в тёмной воде, сделало круг под листом и полезло к приманке. Ваймор цапнул существо за длинный волокнистый хвост, Фрисс быстро опустил руки в воду и подцепил там скользкое бьющееся тело некрупного хеска. Существо, засунутое в лодку, попыталось цапнуть ближайшего "рыбака", в пасть ему сунули кусок приманки, и оно тут же успокоилось.
— Одного мало, — прошептал Гленн, всматриваясь в воду.
Не успел Фрисс изучить пойманное существо, как появилось ещё одно. Речник схватил его за тонкий плавник и чуть не упустил — оно с визгом рванулось из рук.
— Ну вот, распугал всех… — Гленн положил второе существо рядом с первым и быстро потянулся за третьим. Речник заметил четвёртого, но пятый приманку съел беспрепятственно — лист Мекесни перевернулся, когда одно из существ пыталось удрать. На этом "рыбалка" Гленна закончилась.
— Четверо… Справятся или нет? Не хотелось бы завтра начинать всё с начала, — думал вслух Ваймор, работая вёслами.
— А они вообще знают, что должны делать? — усомнился Фрисс, глядя на молчаливых болотных хесков.
— А что ещё они умеют? — пожал плечами Гленн. — Сейчас будет темно, под платформу забираемся…
Они медленно вплывали под город, в беспросветный мрак. Сначала Фрисс ничего не видел, потом из тёмной воды проступили переплетения светящихся нитей. Как сеть или паутина, они протянулись между крепкими сваями, и Речник видел множество разрывов в этой сети.
— Это и есть паутина. Сваи на неё опираются. Видишь, что с ней сделал этот Саркес?!
Гленн взял за хвост болотного хеска и выкинул в воду, существо даже не шелохнулось. Фрисс помог освободить остальных. Лениво шевеля плавниками, хески поплыли в глубину — и вдруг остановились и заметались в панике.
— Видишь? Они чуют разложение, — прошептал Ваймор. — Смотри, что они будут делать…
Существа столкнулись носами, отпрянули — и их движения стали упорядоченными. Они сновали от края к краю разрыва, протягивая за собой серебристые нити, и дыра в паутине начала закрываться. Свет стал ярче, и Фрисс почувствовал, что тревога и смутные опасения отступают, будто с груди убрали тяжесть.
— Поплыли, Фрисс, а то глаза выжжет, — забеспокоился Гленн и сел на вёсла. Белая вспышка за спиной Речника была яркой, пульсирующей и долгой. Он скосил глаз на воду, но болотные хески уже уплыли куда-то, и Речник не увидел их.
—
Фрисс покачал головой. Он думал о Саркесе. С магом надо было что-то делать…
— Фрисс, ты думаешь, я не умею даже ловить демонических рыб? — хмуро спросила Кесса. Речник отвёл глаза. Во дворе с визгом и воплями катался клубок из тел Вайморов — Гленн и Ангеасса объяснялись между собой так, как было у них заведено.
— И ты опять спас город и ничего за это не получил, — печально продолжила Речница. — Почему они так обращаются с тобой?!
— С кого же, по-твоему, я могу сейчас просить награду? — пожал плечами Речник. — Вайморы ни о чём не просили, а куда я полез — это уже мои трудности.
Гленн вернулся со двора, весь исцарапанный и искусанный, но довольный.
— Я обычно зельями не торгую, но ты мне очень помог, Фрисс. Говори, что из эликсиров тебе нужно? Лечебные, для силы и сноровки, для прочности вещей? Может, для роста деревьев?
— А зелёное масло есть у тебя? — после недолгих колебаний спросил Фрисс. — Зелье, которое лечит ожоги?
Драгоценный пузырёк Речник завернул в несколько слоёв коры и ткани и спрятал подальше. Он был очень доволен наградой — хорошего зелья против ожогов на Реке очень не хватало.
Ангеасса подошла к Речнику после обеда, когда Гленн ушёл в город, а Кесса решила вздремнуть.
— Могу сделать для тебя что-нибудь — извести врага, или правителя заколдовать, чтобы жалование повысил. Я умею колдовать, пусть Гленн не сочиняет! Я, в отличие от него, в Лолите училась!
— Никого изводить не надо, а нужен один совет, — задумчиво сказал Фрисс, вынимая мечи из ножен и укладывая себе на колени. — Посмотри, Ангеасса. Вот оружие. Все заверяют, что оно волшебное. Я заколдовывать его не просил, за магию не платил. Свойств никаких не проявляет, только светится. Есть тут магия?
Ангеасса прищурилась и провела пальцами по гладкой стали, отдельно ощупала знаки огня и молнии на рукояти.
— Чистая магия… Кто их сделал?
— Звигнел, чёрный Алдер. Так что, там в самом деле заклинания?!
— Прямо в металле, — кивнула колдунья. — Чёрные Алдеры это умеют. Но как ты умудрился оружие испортить?!
Речник почесал в затылке, радуясь, что Кесса не видит, а Двухвостка не расскажет.
— Да вот… А снять эту порчу можешь?
— Не могу, — решительно ответила Ангеасса. — Нужен маг Огня либо Лучей, а я их где возьму?! Тебе либо к Алдеру возвращаться, либо спускаться в Тарнавегу, к Гларрхна. Они разберутся…
Гленн уговаривал путников задержаться ещё на пару дней, но Речник видел, что и так много времени потратил в Хессе впустую, а в Кигээле тем временем томились речные мертвецы. Один день Речники погостили у Вайморов, привели в порядок оружие и броню, отмыли Двухвостку от наросшего мха и получили в дар от Ангеассы две связки копчёных лягушек. А потом спустились с платформы — в этот раз стражникам не платили, Гленн и Ангеасса спустили Двухвостку сами — и впятером дошли по вайморской дороге до самого моста через Ую.