Великий Годден
Шрифт:
Слово «мадьяры» он произнес как «мод-жары».
– Что такое «мод жар»? – задал логичный вопрос Алекс, но остальным это было неинтересно.
– За моей спиной, я слышу, мчится крылатая мгновений колесница [3] , – со вздохом продекламировала Флоренс. – Но пока мы не встретимся опять, каждый из вас будет жить в моем сердце. – Она прижала руки к груди и скорбно склонила голову, а потом (сцена сыграна) натянула одну из изысканных перчаток, затем другую, взяла со столика у двери шляпу,
3
Эндрю Марвелл. «К стыдливой возлюбленной». Перевод Г. Кружкова.
– Хьюго! – крикнул Мэл, и все замолчали в ожидании его появления.
Но он не появился.
К тому времени как он снова оказался в гостиной, его мать уже уехала.
8
Мэтти влюбилась быстрее, чем кто-либо из всех, кого я знаю. У нее в голове будто имелся список, который она увидела в интернете, из статьи под названием «Как узнать своего единственного», и она очень быстро ставила галочки напротив каждого пункта. В этой статье еще было множество фотографий блестящих парочек, обнимающихся, собирающих яблоки или дерущихся подушками.
В данный момент она разговаривала с Алексом, тот пытался не слушать ее, а я рисовала пейзаж в башне.
– Как ты думаешь, что он из себя представляет? Я говорю о Ките. Каков он на самом деле? Кит. Кит Годден. Это лучшее в мире имя, правда?
Алекс скосил на нее глаза:
– Я не знаю. По мне, так оно напоминает о каком-то животном. Может быть, о хорьке. – Он выпятил верхнюю губу и зажал ее зубами. – К-к-кит. К-к-кит. К-к-кит. Определенно, это хорек. Но я не имею ничего против. Мне нравятся хорьки.
– Никакой он не хорек, – крикнула Мэтти вслед уходящему Алексу. Она ждала ответа, но не получила его. Было необязательно находиться в комнате, чтобы увидеть, как она плюхнулась на софу и стала представлять себе лето с Китом Годденом – вот она плавает с Китом Годденом, катается на лодке с Китом Годденом, читает книги на софе, и ее ноги касаются ног Кита Годдена. После этого следует затемнение, а потом они вновь появляются на сцене уже как мистер и миссис Кит Годден и с прекрасными детьми – Коко, Майлзом и младенцем Вулфом.
Пройдет минут двадцать, прежде чем ей надоест фантазировать, и тогда она отправится на поиски публики. Мэтти – дерево, которому требуется лес.
Как я и думала, прошло пятнадцать минут, и она стала искать себе компанию.
– Где все? – крикнула она. – Мама? – Ее было хорошо слышно в башне. Ее, наверное, было слышно и за восемь миль от дома. – Алекс? Кто-нибудь?
Я выглянула из окна как раз вовремя – увидела, что Алекс высунул голову из-под крыльца.
– Ну что тебе еще надо?
– Как ты думаешь, он влюбится в меня?
Алекс критически оглядел ее и снова выпятил губы.
– Это ты о К-к-ките?
Мэтти казалась преисполненной надежды.
– Нет.
– Да, влюбится,
– О’кей. – Алекс снова залез под крыльцо, и его голос доносился оттуда.
Мэтти проследовала за ним до крыльца, наклонилась и вгляделась в темноту.
– Вот увидишь.
– Миссис К-к-к-к-кит.
Я закрыла окно.
Хоуп и Малколм куда-то увели будущего мужа Мэтти, а его брат отправился осматривать здешние достопримечательности – церковь четырнадцатого века, англосаксонское захоронение, букинистический магазин, руины замка, исторический паб. Трудно представить, что все это может что-то рассказать о нашей местной истории человеку, явившемуся из Лос-Анджелеса, где таковой вообще не имеется.
– Им неинтересна вся эта чушь, – проворчала Мэтти. – В такой день хорошо кататься на лодке. Кит мог бы поехать со мной. Поехали, Алекс.
– Не собираюсь замещать твоего будущего супруга. Мы уплывем на сто лет, а у меня дела.
– Пожалуйста, Алекс!
Иногда меня раздражала всесильность Мэтти. Когда она чего-то хотела, то выглядела такой надеющейся, такой уязвимой, такой жаждущей, хотя внутри она из стали. И потому у людей, не привыкших к ее огромным карим глазам и ужасающей воле, случались мозговые спазмы.
Алекс стоял на своем:
– Я очень занят.
– Ну поехали, Алекс… Может, мы увидим тюленей!
Решимость Алекса начала таять. Мне хотелось крикнуть ему: Держись, Алекс! Думай о крикетной статистике! Вспоминай таблицу умножения!
– Ладно, – сказал он, побежденный, и пошел за парусами.
Возвратились они далеко за полдень, мокрые, соленые и сердитые, потому что много часов проспорили, кто будет шкипером, почему никто из них не догадался взять с собой бутерброды, а потом о том, чья очередь спускать парус, и в результате никто не захотел озаботиться этим.
Папа приехал из города как раз перед тем, как они по отдельности вернулись домой.
Мэтти обняла его.
– Привет, Мэтти! Вы с Алексом катались на лодке? А спасательные жилеты взять не забыли?
– Не забыли. А что у нас на обед? Мы умираем с голоду.
– Ветчина и сыр. Но уже почти пять. Скоро ужин.
– Мэтти, сделай мне бутерброд, – попросил Алекс, рухнув на ближайшую софу.
– Сам сделай.
– Я же катался с тобой на лодке. – Он повернулся к папе: – Мэтти запала на нового мальчика.
– Она едва его знает.
– Это не имеет значения.
Мэтти выскочила из кухни со словами:
– Он гораздо милее, чем все остальные в этом доме.
– Ну еще бы, – буркнул Алекс.
Мэтти вихрем помчалась на кухню и через несколько минут шлепнула перед Алексом угрожающего вида бутерброд.
– Спасибо.
Папа сел на софу рядом с Алексом:
– Видели что-нибудь интересное?
Алекс встал и потянулся к ноутбуку.
– Вот последние результаты на Мышь-ТВ. Пока пять видов. – Он показал на изображения на мониторе. – Эта новая, кажется, ночница Добантона. – Он поставил размытое видео на паузу. – Посмотри только. Прекрасное лицо, согласен? Обычно они живут под землей. Понятия не имею, как этот обнаружил мою коробку.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
