Великий стол
Шрифт:
Т е м н и к – начальник тумена в монгольском войске.
Т о р ч и н, т о р к – обрусевший кочевник из племени торков,
Т у м е н (по-русски тьма) – подразделение монгольского войска, десять тысяч всадников. (Собственно монгольское войско состояло из одиннадцати туменов.)
У л у с (монгольск.) – собрание юрт, стойбище; шире – страна, область, подчиненная единому правлению (одному из ханов-чингизидов).
У ч а н – речное судно.
Ф р я г и, ф р я ж с к и й – итальянцы, итальянский.
Х а т у н ь – женщина, жена, ханша.
Х о л о п – раб. Холопы могли быть и дружинниками
Ц е н и н н ы й – изразцовый.
Ч а д ь – младшая дружина, иначе – детские слуги, вольные слуги.
Ч а с ы (церк.) – молитвы на определенное время (несколько раз на дню). Служить или читать часы – читать и петь псалмы и молитвы.
Ч ё б о т ы – сапоги.
Ч е р н ы й б о р – подать, дань с черных (крестьянских) волостей.
Ш и ш а к – шлем с навершием, каска с гребнем или хвостом.
Я с ы – см. аланы.