Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Великое зло по вызову. Том 1
Шрифт:

Впрочем, удивительно, что он вообще здесь. Анатолий искренне думал, что эльф и чёрт сбегут, даже и не вспомнив о своих спутниках.

Элизабет и Анатолия бросили возле костра, как какой-то скот. Демоны танкаса принялись барабанить в бешеном темпе и продолжили песнопения, когда вперёд вышел один из них — старый, с ожерельем из цветов и грубым большим ножом в руке. Он шёл прямо к ним, хищно облизываясь — ясно, кто тут собирался стать праздничным ужином.

Анатолий отшатнулся. Становиться жертвой каких-то демонических аборигенов он точно не собирался!

Вдруг

шаман (точнее, Базелиус, каким абсурдным бы это ни казалось) поднял руку и заторможенно крикнул:

— Йэрэ!

Демоны застыли. Старый танкаса отступил от пленников, настороженно глядя на Базелиуса.

— Йэрэ! — настойчиво повторил он. — Десте фэ йон!

Старик упал на колени. Его голова стукнулась от землю, и он пророкотал:

— Йон! Йон!

Другие демоны подхватили этот клич. Анатолий и Элизабет заозирались, когда многие лемоны попадали на колени следом за стариком и принялись кланяться Базелиусу. Наконец танкаса оставили их в покое; они принялись отходить от пленников, медленно и осторожно, будто те были какими-то святынями, на которые нельзя даже дышать.

Базелиус махнул рукой, призывая Элизабет и Анатолия к себе. Те не стали отказываться; но прежде женщина схватила бензопилу, валявшуюся возле костра. Она не собиралась оставлять подарок Нокс, каким странным и бесполезным он бы ни казался!

Не успели они приблизиться, как Базелиус схватил их за руки и шепнул:

— Гони!

Цукат, державший его на плечах, тут же развернулся. Он ничего не видел из-за мантии из листьев и ориентировался только на слух; этого было достаточно, чтобы подскочить на несколько метров в высоту и приземлиться где-то на камнях. Но это не было концом — не сбавляя темпа, он поскакал всё дальше. Поселение танкаса оставалось позади.

Тем временем Анатолий взвыл, вцепляясь в лиственный плащ где-то над головой Цуката, пока Базелиус продолжен сжимать его предплечье. Ему чуть не вырвали руку! А этим хоть бы хны — эльфу вообще без разницы, а суккуб спокойно висит с недовольным лицом, пока её тащат, как тряпичную куклу. Можно было хоть капельку понежнее?!

Наконец они остановились у самой кромки воды. Цукат тяжело приземлился на розоватый песок и скинул с себя Базелиуса; тот, в свою очередь, отпустил собственную ношу, из-за чего всё четверо (пятеро, если считать зеркало) повалились в одну мельтешащую кучу.

— Ай! — Анатолий взвыл. — Кто на мне лежит?! Вы чертовски тяжелые!

— Что значит «чертовски»? Я не такой уж и толстый, — пробухтел Цукат откуда-то из-под Элизабет. — У вас такая странная манера говорить! Почему бы не говорить «суккубски» или «эльфийски»? Или «человечески», наконец?

— Как грубо! — суккуб не удержалась и заехала каблуком по голове черта. — Ни один суккуб не бывает толстым!

— Смело, смело, — фыркнул Виттель, выпавший из кармана эльфа. — Я полностью уверен, что это не так.

Элизабет хмыкнула, почти изящно поднимаясь с Цуката. Безулиус же поднялся, освобождая не такую уж и крепкую спину Анатолия от груза своего тела, и принялся стряхивать с себя цветы и листья.

Тьфу! Какая мерзость!

— Мерзость? — дернула бровью Элизабет. — Странный эльф. Но ты всё равно вернулся за нами... сколько я тебе должна, мужло?

Анатолий привстав, кряхтя. Вес Базелиуса был на удивление немаленьким! Кто там говорил, что эльфы тонкие и изящные? Черта с два!

— Опять помянули? Прекращайте, мистер человек, — вздохнул Цукат, всё ещё лёжа на песке. — Общаться с другими расами так сложно. С чего они взяли, что это хороший способ ругаться?

— Почему претензии только ко мне? — закатил глаза Анатолий. — Присоединяюсь к вопросу о долге. С чего бы вам возвращаться? И мне очень интересно, что это было за представление.

Цукат вздохнул.

— Мистер человек и мисс Элизабет такие недоверчивые. Что, если это было бескорыстно? Просто мы команда, а команда всегда...

— Заткнись. Вы должны мне равнозначную услугу. Все, — припечатал Базелиус. — И это маленькое демоническое отродье в особенности. А сейчас прошу меня извинить — я пошёл за нашей лодкой. Может, поймаю немного рыбы.

— Здесь ядовитая рыба! — напомнил Цукат.

— В мире нет яда, который я не смог бы переварить, — презрительно ответил эльф, оттряхивая мантию. — Поверь, у меня большой опыт.

Отвернувшись от группы, он зашлёпал по воде прямо в штанах; совсем скоро он скрылся за несколькими большими валунами, но издалека ещё можно было услышать всплески воды.

Наконец Элизабет сплюнула:

— Вот высокомерный ублюдок!

Цукат неловко пожал плечами.

— Он с самого начала говорил, что делает это не просто так. Но главное, что теперь мы снова вместе! А ещё мы угнали лодку и спрятали её чуть дальше вдоль берега. Я прикинул, что если мы пересечём озеро здесь, то сможем выйти к болоту Предсказательницы. От неё до замка крылатых рукой подать, а там и до моря недалеко.

— Что-то я ничего не понимаю, — произнёс Анатолий с заметным недоумением. — Предсказательница? Замок крылатых?

Виттель хохотнул, да так, что зеркало затряслось, зарываясь в песок.

— Куда уж человеку! Чертяка оказался ходячей библиотекой — он разработал кратчайший путь к человеческому континенту за каких-то несколько минут! Молод, а как умён! А у него ещё даже рога не прорезались!

Цукат зарделся — в его случае, его щёки приобрели тёмно-серый цвет, — и потёр шею.

— Да ничего особенного! В последнее время необходимо кочевать... Карту континента знать надо.

Элизабет скрестила руки на груди, пытаясь устоять в куче песка на своих тонких шпильках.

— Значит, идём к людям... А что мы будем там делать-то? Просто попрём на героев? Что-то я сомневаюсь в этой идее.

Воцарилось молчание. Если бы не пение (или рёв) некоторых птиц, водившихся у озера Танка, тишина была бы звенящей.

— Я думаю, мы могли бы разобраться на месте, — предложил Виттель. — Разве это не стратегия людей — нестись навстречу демонам, как только их призывают? Будем ковать железо, пока горячо — нельзя давать им время на тренировки!

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6