Вельяминовы. Начало пути. Книга 3
Шрифт:
— Или она, — улыбнулась Тео. «Будет у тебя еще одна сестричка, третья».
— Ворочается, — Стивен прижался губами к щеке матери и, спрыгнув на пол, спросил: «А можно мне сегодня с папой на реку?»
— Можно, можно, — ответил Волк, что как раз заходил в опочивальню. «Беги, умойся, и на кухню. После завтрака почистим лошадей, съездим на прогулку, а уж потом — пойдем к Темзе».
Он подождал, пока дверь за сыном закроется, и, присев на кровать, взяв смуглую ладонь, поцеловал ее: «Ты как?».
— Да я бы уж и встала, — рассмеялась Тео, — а то, как вы там
— Мирьям ей помогает, и миссис Стэнли тоже, — улыбнулся муж, — а ты лежи, раз велено тебе.
Совсем же немного, пара недель, потерпи, милая, — он потянулся, и прижавшись к ее губам, подумал: «Господи, как же я ее люблю, пусть только все хорошо будет, ладно?»
— Только читать, и осталось, — вздохнула Тео, положив голову ему на плечо.
— Ну, вот и читай, — обнял ее Волк, — потом мне расскажешь, какие книги брать мне в Париж, а какие, — он поднял бровь, — можно здесь оставить. Я о вас скучать буду, — сказал он внезапно, — но ничего, следующей осенью и приедете уже. Дядя Мэтью написал, что нанял архитектора — комнаты расширять, это он холостяк — Волк тонко улыбнулся, — а нам больше места надо. И сад там, рядом, в дворце Тюильри, его еще Екатерина Медичи заложила, будет, где с детьми гулять.
Тео обвела глазами изящную комнату, и, вздохнув, погладила мужа по щеке: «Иди, тебе же сегодня еще в Лондон ехать, с Джоном встречаться, и матушку привозить».
Волк задержал ее руку: «Видишь, как получилось, Стивен своего крестного отца увидит, я уж и не думал, что они живы все. Я к тебе их приведу, как вернемся, первым делом».
Тео перекрестила его, и, когда дверь закрылась, положила пальцы на свой крестик — крохотный, изящный, с алмазами. «Господи, — сказала она тихо, — пожалуйста, дитя сбереги.
Прошу тебя».
На кухне было жарко — оба очага были разожжены и миссис Стэнли, наклонившись над железной треногой, поставленной в огонь, внимательно смотрела за маленьким горшком.
Отвар стал пузыриться, остро запахло травами. Мирьям мгновенно подала старшей женщине щипцы, и натянула индийскую кисею над медной миской.
Миссис Стэнли опорожнила горшочек и вздохнула: «Сейчас остынет, отнесешь ей тогда, вместе с завтраком. Это на сегодня, завтра с утра новый варить придется, не стоит он, даже в холоде. На завтрак что мы ей даем?».
— Никакого бекона, никаких яиц, никакого масла, — отчеканила Мирьям. «Молоко — немного, и ржаной хлеб. Ничего сладкого, никакой соленой, или острой еды».
— Правильно, — одобрительно сказала акушерка. «Хорошо хоть миссис Тео разумная женщина, взрослая, понимает, что это для ее же блага. А то некоторые пациентки кивают головой, а потом, потихоньку, булочки едят».
Мирьям размешала отвар и вдруг сказала: «Я еще никогда такого не видела, миссис Стэнли, ну, как у нее. Почему так?».
— Ну, — та задумалась, — во-первых, ей скоро тридцать девять, не девочка уже. Что ты мне хочешь сказать, я знаю — мать ее в почти сорок два Уильяма родила. А ты посмотри на миссис Марту — она же худая, как щепка, резвая, у таких женщин обычно все проще проходит, даже
— А тут, — миссис Стэнли вздохнула, — она и до беременности не маленькая была, миссис Тео, а сейчас еще — почти сорок фунтов прибавила. Так и не надо больше, — акушерка поджала губы, — а то вон, отеки у нее, голова болит, мушки перед глазами. Дай Бог, чтобы до срока долежала, а то… — она не закончила.
— А если схватки вызвать? — спросила Мирьям. «Есть же травы…
— Есть, — согласилась миссис Стэнли, — да только ребенок может и не выжить, если рожать она сейчас начнет. И ты, на будущее, помни, — с такими пациентками важно, чтобы в покое они были. Укладываешь их в постель, и все. Ничего, хозяйство потерпит. Ну, пойдем в столовую, пусть тебе Марта хлеба нарежет.
— Для тебя сегодня карп, — весело сказала Марта, что накрывала на стол. «Вот тут, в углу, как обычно. А хлеб у тебя вкуснее, чем у меня, получается, хорошо, что ты его печешь. Рыба свежая, я на рассвете в деревню сбегала».
Мирьям опустила поднос, и, наклонившись к Грегори, что возился на полу с деревянными кубиками, пощекотала его: «А кто у нас большой! Кто большой мальчик! Кто весь в папу!»
— Я! — гордо сказал Грегори и девушка, поцеловав его в щеку, рассмеялась. «И правда, Марта, он как ходит уже бойко, а все равно — толстенький».
— Так ест же, — кисло отозвалась девушка, — каждую ночь на груди висит, и днем своего не упускает.
— Хлеба! — потребовал мальчик.
Миссис Стэнли протянула ему краюшку и погладила Марту спускающимся из-под чепца косам: «И как ты все успеваешь-то, вон, даже яблоки собрала. Никогда на этом дереве плодов не было, а тут, — акушерка пожала плечами, — появились отчего-то».
— Сидр сделаю, — сказала Марта, нарезая хлеб. «Тебе же можно сидр, да? — спросила она Мирьям.
Та кивнула и подхватила поднос.
— И зови там всех, — попросила Марта, — а то остынет. Она усадила миссис Стэнли, и, накладывая ей бекон, тихо спросила: «С мамой все хорошо будет? У меня ведь…
— Тебе, моя дорогая, семнадцать лет, было, — отозвалась миссис Стэнли, — ты здоровая, молодая девочка. Родила легко, как и полагается. А с мамой твоей — она едва слышно вздохнула, — ну, постараемся. Не волнуйся, — она положила сухую, морщинистую руку поверх нежных пальцев и вдруг подумала: «Какой же это ребенок? Да, близнецы у леди Мэри, потом Полли, у миссис Марты — Мэри и Уильям, и вот Грегори. Шестерых я у них уже приняла. Ну, дай Господь, и седьмого тоже».
— Николас как справляется, один? — спросил Волк, когда Марта внесла серебряный кофейник.
Дочь отмахнулась. «Да он на верфи переселился, у них сейчас заказ от этой новой компании, Виргинской, три корабля строят, велели — как можно быстрее. Там же твой старый капитан, мистер Ньюпорт, он экспедицию следующей осенью поведет в Новый Свет, не звал он тебя? — обратилась девушка к брату.
— Звал, — неохотно ответил Дэниел, отставляя тарелку. «Да только я сейчас вернусь из Картахены, с Беллой, и далеко теперь ходить не хочу. Наймусь на торговое судно, буду на континент плавать».
Измена. Право на сына
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
