Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Венец Бога Справедливости
Шрифт:

Руфина поднялась на ноги, в ужасе покачав головой, она вдруг поняла, чего хотел её отец всё это время, почему не ладил с Беатрис (которая отказалась помогать ему), зачем побеждал всех тех волшебников, увеличивал свою силу, и она, она, Руфина помогала ему!

— Нет! — воскликнул Зору. Не оставляй меня!

Но Руфина не слушала его более, стремительно убегала она прочь от кабинета отца, прочь из его замка. Лишь в зале Шести Дорог она остановилась.

— Мальчик, мальчик, проснись: нужно уходить отсюда!

Спросонья Яромир не смог разобрать слов девушки:

ведь, их для начала надо было перевести, а времени вдумываться она ему не давала.

— Идём, идём отсюда!

— Что? Я плохо понимать вас.

На этот раз смутилась Руфина, но потом, вспомнила: мальчик и будущего. "Может, язык сильно изменился?.."

— Нам нужно уйти отсюда, — медленно повторила она.

— Понимать. А куда?

— Точно не знаю, но, желательно, куда-нибудь подальше. Идём!

Руфина взяла его за руку и стремительно направилась к выходу, по самой короткой из дорог; кто знает, но Зору вполне мог последовать за ней сразу.

14 глава. Встреча с Мелибеем Цином

В полдень в Ридане вновь зазвучал гимн международных соревнований. Был объявлен день бегунов. Зрители собрались на трибунах задолго до начала соревнований, но сегодня никто даже и не думал предлагать возможных победителей, обсуждать предстоящие забеги, новостей хватало и без того: Игры возобновили, значит, о Яромире и Георге Абельском стало что-то известно, что-то, о чем скрывают во дворце, и хорошо, если действительно скрывают, а то ведь, получается не самая привлекательная ситуация: двое важных персон королевства, возможно, погибли, а Игры продолжили, как ни в чем не бывало…. Во-вторых, зачем-то прилетели драконы, конечно, они утверждают, что прибыли на соревнования, но почему же тогда до того пришел отказ из Каримэны? Альчести вновь стала королевой — это после всего, что она сделала! Еще говорили, что у них пропал принц, и теперь они ищут его — отсюда, естественно, вырисовывалась замечательная версия: принц где-то в Ридане, а может даже, и в Тэнии, именно поэтому драконы прибыли на Игры. В-третьих, утром в Тэнии появился еще один важный гость — король западных эльфов, но ведь все, в открытую, уже поговаривали о его гибели!

Не до всех этих судачеств было разве что королю Адельберту, вынужденно солгавшему всем о якобы полученном им известии о местонахождении Яромира и Георга (где-то в западной стране эльфов), да Мелибею, находившему во всем этом ужасное кощунство. Идти на Игры ни кому из них не хотелось, но если у Мелибея была возможность пренебречь приглашением в ложу, то у Адельберта нет.

После бессонной ночи мастер Мелибей решил пойти во дворец, в конце концов, это был шанс: разузнать о действительности полученных известий, но что-то, в глубине души подсказывало ему: это ни что иное, как обман. И все-таки хранитель библиотеки хотел надеяться, и попробовать добиться свидания с королевской четой Каримэны. Шел, надо сказать, весьма не заботясь о происходящем вокруг, потому в какой-то момент на него едва не налетел экипаж, а в какой-то момент…

— Осторожно! — Мелибей почувствовал, что кто-то силой оттащил его с тротуара.

Тэниец,

словно вынырнув из ледяной воды, удивленно стал озираться вокруг: оказывается, он едва не попал под колеса увесистой телеги, хозяин которой теперь озабоченно крутился подле него.

— Господин, господин, вы ведь не ушиблись?

И все-таки, кто-то ведь спас его? Мелибей огляделся и среди собравшейся толпы увидел девушку, отошедшую было в сторону. Поймав его взгляд, он задержалась.

— Спасибо, доченька. Я, старый дурак, совсем забылся.

— Ничего, только впредь, будьте, пожалуйста, осторожней.

— Так, значит, все в порядке, господин Мелибей? — спрашивал хозяин телеги. Ответ сейчас был крайне важен: к месту уже подоспела городская стража.

— Господин Мелибей, с вами все в порядке? — спросил старший по званию стражник.

— Да, да все хорошо — этот тэниец ни в чем не виноват. Пожалуйста, господин, отпустите его. А если и наказывать, то разве что меня.

— Ну…. если никто ни на кого не держит зла, то, думаю, можно и забыть об инциденте.

— Да, да — засуетился хозяин телеги, — лучше забыть об этом недоразумении! Господин Мелибей!

— Да, конечно.

— Ну, вот и ладненько, — обрадовался городской страж порядка (одним делом меньше), — а вы можете довезти господина Мелибея до того места, куда он шел.

— С удовольствием!

— О! Я все-таки, лучше пройдусь пешком, к тому же дворца идти совсем не долго. Буду осторожен — обещаю!

И тут та девушка неожиданно сказала:

— Я тоже иду во дворец, так что мы могли бы проводить друг друга.

— Я не против!

Никогда еще не испытывал Мелибей такого смущения, как сейчас, рядом своей спутницы. Сомнения мучили его, но заговорить с ней он все-таки не решался. Цин готов был поклясться, что видел эту девушку, но в далекой молодости — возможно ли такое? Наконец, когда оставалось сделать последний поворот, Мелибей спросил:

— Позволь узнать, доченька, как зовут тебя? А то, имя спасительницы своей, так и не узнаю.

— Руфина, — чуть слышно ответила она, и вот тэнийца стали одолевать другие вопросы и подозрения. Он внезапно остановился — девушка тоже.

— Ты… — протянул он и также, едва слышно прошептал — ты дракон?

Девушка удивленно посмотрела на него, молча утвердительно кивнув.

— Ты… ищешь Георга?

Взгляд Руфины резко изменился — теперь в ее глазах читалось не удивление, но испуг. Неужели?..

— Где он?

— Я не знаю, — сдавленно прошептал Мелибей, — и вряд ли кто знает.

— Нет! Нет! — из глаз е закапали голубоватые слезы, сначала тихой струйкой, а потом неудержимым потоком, с тяжкой болью в голосе она воскликнула. — Я опоздала! Опоздала!

Ноги Руфины подкосились, разум отказывался повиноваться. Она опоздала….опоздала!..

— Горе мне! — все с той же непоправимой болью воскликнула драконица, и, возведя руки к небу, она обратилась к тому, кто столько сотен лет держит ее своей пленницей. — Сжалься надо мной, Тасмир! Неужели я не искупила своей вины?! Сжалься, забери мою жизнь!

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VII

Лисицин Евгений
7. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VII

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Лесневская Вероника
7. Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужая невеста босса. Ты будешь моей!

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3