Верь в свою звезду
Шрифт:
— Как единственный ребенок вы не чувствовали себя одинокой?
— Не помню, чтобы мне когда-либо было одиноко. Я много читала.
— А где именно вы жили?
Вопрос был задан как бы невзначай, но Линде в нем почудился какой-то подвох. Похоже, именно к этому вопросу он и подбирался.
— Мы жили в Сассексе, — после мгновенного колебания честно ответила она.
— Не так уж и далеко отсюда, — заметил Кэл. — А до сегодняшнего дня вы когда-нибудь видели Лорримор?
—
Линда ломала голову, как бы незаметно расспросить его о том, что ее интересовало, как вдруг Кэл остановил ее, взяв под обнаженный локоть.
— Смотрите, вон ваша комната. Можете посмотреть на нее отсюда.
Проследив взглядом туда, куда он указывал, Линда разглядела окно в серой каменной башне, и ее охватило возбуждение.
— Спать в старинной башне — в этом есть что-то романтическое! — воскликнула она. — Особенно, если башня выходит на сады. Я уже чувствую себя леди Шаллот.
— Ах да, — смеясь, подхватил Кэл. — Но вы помните, что случилось с леди Шаллот до того, как она вырвалась на волю?
Линда, ругая себя на чем свет стоит, промолчала. Неожиданно Кэл наклонился и легонько сдул что-то с ее шеи.
— Комар, — невозмутимо пояснил он, а Линда застыла, словно пригвожденная к месту. — Ну вот, уже всходит луна. Хотите, пойдем посмотрим на сады? В лунном свете они удивительно хороши.
3
Хотя Линда знала, что на уме у Кэла вовсе не романтические приключения, одна мысль о прогулке с ним при луне привела ее в ужас. Слишком сильно было ее влечение к этому мужчине.
— Пожалуй, мне лучше пойти к себе, — поспешно отказалась она. — Я ведь еще даже вещи не распаковала.
Кэл с насмешливой улыбкой подошел и встал совсем близко. Он явно догадался, что она запаниковала.
— К тому же я устала, — прибавила Линда, когда они обошли ров. — Наверное, еще сказывается разница во времени.
— Даже несмотря на ночь, проведенную в Лондоне? — спросил Кэл. — Кстати, а почему вы не поехали сразу в Лорримор? — неожиданно нанес он новый удар.
— Хотела посмотреть город, — ляпнула Линда первое, что пришло в голову.
— А может, вы раздумывали, стоит ли сюда ехать?
И снова он оказался слишком близок к истине, и сердце Линды тревожно екнуло.
— Нет, — сердито солгала она после короткой паузы. — С какой стати?
Они уже шли под аркой ворот, куда солнце почти не проникало и где веяло прохладой, как вдруг Кэл заметил:
— Иногда по зрелом размышлении приходят мудрые мысли.
Линда пыталась убедить себя, что мурашки побежали по ее коже от неожиданно
— Вас интересует история замка?
— О да!
И даже больше, чем ты предполагаешь, мысленно добавила Линда.
— Не хотите получше рассмотреть наш колодец?
Лицо Кэла было скрыто тенью, но его глаза в лунном свете сверкали, как звезды.
— О нем даже упоминают в исторических документах.
Линда, словно завороженная, перегнулась через каменный парапет и заглянула в непроглядную темь колодца.
— А вода в нем еще есть?
— Есть, и даже годится для питья. Колодец питает подземный ключ.
— А он глубокий?
— Считается, что бездонный. Это, конечно, глупости, но колодец и впрямь очень глубок. Шахта составляет не меньше ста футов, но до начала девятнадцатого века рабочие лазили туда очищать его.
— Зачем, если там чистая вода из источника?
— О, в этом был определенный смысл, — загадочно отозвался Кэл и прибавил со странными нотками в голосе: — В старину это был хороший способ избавляться от непрошеных гостей.
Несмотря на теплый вечер, Линду пробрала дрожь, и она поспешно отвернулась. Он явно старался вывести ее из душевного равновесия. И не без успеха.
— Неужели вы думаете, я поверю, что сюда действительно сбрасывали людей? — сухо спросила она.
— Таково предание.
Когда они оказались в холле замка, Линда пренебрежительно бросила:
— Мало ли на свете легенд.
— Не знаю, — пожал плечами Кэл. — Первые Лорриморы не отличались чрезмерной совестливостью и щепетильностью.
— И не только первые, — пробормотала Линда.
Подняв глаза, она с вызовом встретила взгляд Кэла. Казалось, серые и зеленые глаза скрестились на целую вечность. Линда первой отвела взгляд.
— Достоверно известно, — продолжал, между тем, Кэл, — что один человек точно утонул в колодце. А замок Лорриморов в результате обзавелся собственным привидением.
— Вы его когда-нибудь видели?
— Нет, но, говорят, в старину были люди, которые видели.
Линда отважилась украдкой бросить на Кэла взгляд. Лицо его казалось совершенно серьезным.
— Идемте выпьем чего-нибудь на ночь, — предложил Кэл, запирая дверь. — Заодно я расскажу вам историю привидения.
С каждой минутой, проведенной в обществе этого мужчины, напряжение Линды нарастало, и она искренне надеялась, что вернувшись в замок, сразу улизнет в свою комнату. Но при этом Кэл притягивал ее настолько, что у нее просто не достало сил отказаться от его предложения, и она послушно позволила провести себя в гостиную.