Верхом на раторне
Шрифт:
У входа в свои казармы она остановилась и прислонилась к перилам. Напротив, через тренировочный квадрат, на втором этаже Старого Тентира, отблески света свечей струились сквозь персиковые ширмы Комнаты Карт и разливались по балкону Коменданта. Там этим вечером должен был пройти осенний отбор, бросание камней, но, вероятно, чуть позже: Коменданту необходимо должным образом подлечить плечо, а потом был этот беспорядок внизу, который следовало уладить. Она задумалась, что они сделают с телом Искусительницы. Выходя из конюшни, она услышала, как Шет сказал что-то о том, чтобы положить
Было ли это честно? Было ли это правильно? Она не знала.
Почти у самых ног Джейм, с другой стороны низкой стены и в её тени, отбрасываемой луной, жуткогончая подняла свою чёрную голову и зарычала на неё поверх свей добычи. Положив передние лапы на перила, ей в ответ рыкнул Жур. Сбоку от гончей к земле припала белая ищейка, она выполнила свою работу и терпеливо дожидалась награды в виде свежих потрохов.
— Я знаю, что мастер охоты не морит вас голодом, — сказала она им обеим. — Возвращайтесь к нему. — Гончая обнажила окровавленные клыки и припала к земле, готовая броситься. — Идите.
Обе как одна, они успокоились и крадучись ушли прочь.
Тело было настолько скрючено, что она могла только предположить, что этот кадет Рандир был парнем. Учитывая громадную лужу крови, в которой он лежал, он наверняка был мёртв. Так вот кому принадлежали пальцы, которые разглаживали оперение стрелы, устанавливали её паз на тетиву и выпускали её в человека, которого этому кадету назвали как смертельного врага его дома.
— Я боюсь, — сказала она ему, — что тебя одурачили и отсеяли одновременно. Возможно, со мной сделали и сделают то же самое, и очень скоро.
Быть может, Харн был прав. Быть может, она не принадлежит Тентиру и должна быть изгнана прочь. Просто сравнивая уровень мастерства, за исключением нескольких областей, она всё ещё тащилась далеко позади за остальной частью своей группы. Между их опытом и её всё ещё зияла огромная брешь. И она была опасной — но станет ли она менее опасной в каком-нибудь другом месте? Отсылать её назад в Готрегор для чего-то более длительного, чем простой визит, было, по меньшей мере, рискованно. Чем занимаются немезиды, по крайней мере, между катастрофами?
— Я просто должна научиться вязать, — пробормотала Джейм про себя. — Что плохого я могу сотворить с клубком пряжи и парой спиц? Нет, не отвечай на это.
— Я тебя искала, — сказал мрачный голос, и рядом появилась Тень, вместе с Эдди, украшающей шею кадета подобно толстому, золотому воротнику. Она бросила взгляд через поручни. — Квирл. Он всегда был дураком. Впрочем, этим вечером я тоже не блистала умом. Почему ты это сделала?
— Сделала что, или скорее, что именно? Это была очень беспокойная ночь.
Собеседница фыркнула.
— Совершенно верно. Я имею в виду, почему ты меня остановила? Я сейчас тоже могла бы паковать вещички, или, скорее, искать Белый Нож. Моя леди-бабка [74] не любит неудачников.
Джейм совсем забыла,
— Ты бы это сделала? Подстрелила бы собрата рандона из засады, да ещё в самом центре Тентира?
74
grand-dam, dam — матка
Тень нахмурилась.
— Я не знаю, что я собиралась делать. Слушая Искусительницу, всё звучало правильно: убить врага нашего дома; закончить то, что даже внушающие трепет Призрачные Убийцы так и не смогли выполнить за прошедшие сорок лет; защитить нашу кровь. Затем я последовала вслед за тобой, поговорила с ним, и вдруг всё стало не так просто. — Она покачала головой. — Прежде всё всегда было ясно и понятно. Мы против вас. Вот на чём я воспитана. Никаких вопросов. Никаких сомнений. Тентир меняет это, так же как и ты. Мне это не нравится. Это вызывает у меня головную боль. — Она бросила на Джейм косой взгляд. — Я была там, в конюшне, ты знаешь. Эта адская гончая бросилась сначала на меня, поскольку я была ближе всех, но потом свернула.
— Почему нет? Твои руки чисты.
— И поэтому ты удержала меня от того, чтобы выступить вперёд?
— Я так полагаю, да. Кроме того, мне нравится твоя змея. — Джейм посмотрела вверх, на Комнату Карт, где за персиковыми ширмами начали двигаться тени. — Этим вечером у меня тоже были моменты такой слепящей ясности, когда я точно знала, что и как должна делать.
Она потёрла свой рот, как будто пытаясь стереть прочь холодное прикосновение губ Искусительницы: Жертва ещё большего искушения, рандон, сестра, прощай. Каким-то образом она знала, что рой на подходе, и почему, и как открыть ему путь. Никаких сомнений. Никаких колебаний. Никаких вопросов, даже сейчас. Только вина.
Джейм вздохнула.
— Теперь так многое опять сокрыто в тумане. Правда и кривда, добро и зло, честь и верность…
— Твои слова звучат скорее с замешательством, чем с уверенностью. Я тебе не завидую. — Тень кивнула на тело, лежащее почти у самых их ног. — По крайней мере, вот это — неоспоримый факт.
— Смерть? Я начинаю думать, что это одна из самых сложных вещей, почти такая же сложная как честь.
Она выпрямилась и потянулась, чувствуя дневное напряжение в каждой мышце спины, слыша как скрипит её позвоночник.
— Отбор скоро начнётся, камни будут брошены. Я желаю тебе удачи, Рандир. Что касается меня, это, вероятно, моя последняя ночь в училище и я собираюсь сделать одну последнюю вещь, пока у меня ещё есть возможность.
Собеседница подозрительно на неё посмотрела.
— Что именно?
Джейм начала поворачиваться к двери казарм, но заколебалась и оглянулась назад. Её лицо разрезала кривая улыбка.
— Что, спать, разумеется. И видеть сны.
Глава XXII
Бросая камни