Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Верность и Ложь
Шрифт:

А теперь, когда людей становилось всё меньше, и нужно было заниматься ранеными, казалось, команда "Северного Шторма" на грани краха. Сама мысль сдаться дрочилам из Пяти Королевств дико разъярила Ти'рака, и эта ярость придала ему сил. Он не сомневался, что строй врагов рухнет, если только удастся добраться до командира. С таким планом Ти'рак глубоко вдохнул и прокричал боевой клич, способный ужаснуть богов.

– Дави! – взревел Ти'рак и изо всех сил навалился всем весом на свой громадный щит.

Вырвавшись из своей стены и врезавшись в стену

противника, Ти'рак рубанул в одну сторону, потом в другую. Он пробился через плохо построенную шеренгу Пяти Королевств, резал и рубил, и люди вокруг него падали, как пшеница от косы. Ему наносили раны, но Ти'рак привык к ранам, и ни одна не была настолько сильной, чтобы его остановить – лишь топливо для боевой ярости.

Пираты "Северного Шторма" бросились в щель, открытую их капитаном, раскололи стену врага, развернули её, навалились с двух сторон и стали рубить вражеских солдат.

В боку Ти'рака, прямо под рёбрами, распустилась боль. Солдат Пяти Королевств, практически мальчишка, ударил его копьём, но Ти'рак был крупным человеком, с большим количеством мышц и жира. Рана была глубокой, но недостаточно. Он обрубил мечом наконечник копья и умбоном щита врезал парню по лицу. Потом повернулся к командиру врагов и увидел, что тот исчез.

И снова боль пронзила бок Ти'рака, на этот раз правый. Он повернулся, как раз когда командир Пяти Королевств – седеющий болван с непростительно навощёнными усами, – рубанул саблей по животу Ти'рака.

Командир занёс саблю для следующего удара, когда что-то большое упало на него сверху, мгновенно сбив с ног. Ти'рак посмотрел вниз на корабельного юнгу, Жареного, который откатился от командира с явно сломанными ногами. Командир выглядел ошарашенным, но в остальном невредимым – Ти'рак исправил положение, пробив ему череп своим щитом.

Подняв взгляд от мёртвого командира и умирающего парня, Ти'рак увидел, что его атака сработала. Стена щитов противника пропала, сменившись окровавленными трупами и группами солдат, сражавшимися с пиратами. Те были уже не в меньшинстве – они переломили ситуацию и повсюду разбивали меньшие группы солдат, которые без приказов командира лишились всякой организации. На корабле Пяти Королевств не осталось солдат, которых можно было бросить в бой, и капитан с командой уже обрубали концы и старались разделить корабли. Ти'рак не собирался им мешать – он не хотел медлить.

На Ти'рака бросился одинокий солдат, обезумевший от крови сражения. Легко было отбить меч щитом, а потом Ти'рак его проткнул и уставился в непонимающие глаза, из которых уходил свет. Он с радостью бы убил каждого человека в Пяти Королевствах за то, что они сделали с его семьёй, и плясал бы в их крови, и пил бы из их черепов. Но сегодня не было времени наслаждаться смертями – надо было убежать от ублюдков.

– Прикончить всех и двигаем отсюда, – взревел Ти'рак изо всех сил.

– Капитан! – донёсся крик сверху, и это был животный, гортанный звук, полный ужаса.

"Северный Шторм" сдвинулся. Весь мир сдвинулся. Ти'рак стоял на

ногах, а в следующий миг уже летел в воздухе вверх ногами и падал, а потом покатился по наклоняющейся палубе корабля.

Ти'рак тряхнул головой, пытаясь успокоить мир и понять, что случилось. Крики утонули в треске и хрусте дерева, и Ти'рак понял, что "Северный Шторм" раскалывается посередине, там появляется щель и идёт по доскам, которые гнутся и ломаются.

А над его кораблём, закрывая свет и неся смерть его команде, возвышалось чудовищное судно Пяти Королевств, и его таран расколол корабль Ти'рака напополам.

Ошеломлённый и слишком сбитый с толку, чтобы злиться, Ти'рак опустил щит и меч и поднялся на ноги. Он сразу же бросился бежать, и понёсся вверх по наклоняющейся, трескающейся палубе своего корабля в сторону громадины из Пяти Королевств. Он мчался мимо вражеских солдат и мимо пиратов, которые пытались понять, что происходит.

Судно Пяти Королевств проламывалось через его корабль, и этот зверь не останавливался. Ти'рак прыгнул на монстра, услышав, как ломается мачта "Северного Шторма". Звук был ужасным, звук смерти его корабля, и этот звук придал Ти'раку мощи и ярости, и он всю свою силу пустил на то, чтобы подняться по тарану вражеского судна. Переставляя окровавленные руки, он взбирался, игнорируя крики своих умирающих людей внизу.

Ти'рак не знал, заняло это час или миг, но он добрался до верха тарана, подтянулся на релинг, спрыгнул на переднюю палубу и проревел этому новому чудищу вызов на поединок.

Оружие вынималось из ножен, и, даже за звуками умирающего корабля и команды, Ти'рак услышал, как натягиваются луки. Он поднял глаза и увидел, насколько бессмысленной была его борьба. Палубы этого нового корабля тянулись словно в бесконечность и были забиты военными машинами и сотнями солдат – больше, чем он смог бы сосчитать.

Солдаты бросились, чтобы схватить Ти'рака, и он им позволил – желание сражаться было раздавлено осознанием того, насколько тщетным будет сражение. Сильный удар заставил его опуститься на колени, и он почувствовал, как руки вывернули за спину и связали верёвками запястья.

Из-за спин солдат появился пожилой безупречно одетый мужчина командирского вида с тёмными каштановыми волосами.

– Капитан Ти'рак Хан? – Его голос был холоден, как северные земли, в которых родился Ти'рак.

Ти'рак кивнул. Он потерпел поражение и оплакивал потерю своего корабля и команды.

– Вы знаете, кто я?

Ти'рак злобно посмотрел на него и снова кивнул.

– Хорошо, – сказал капитан Питер Верит. – Ти'рак Хан, вы арестованы за бесчисленные похищения, убийства, кражи и пиратство. Вы и выжившие члены вашей команды будете переправлены назад в Краеземье и повешены за ваши преступления. Вам есть что сказать?

Несмотря на боль от ран и душившую волну отчаяния, Ти'рак ухмыльнулся мужчине.

– Мне нравится твой корабль.

Глава 56. Феникс

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2