Вернуть Боярство 10
Шрифт:
— Прав, да не прав ты при этом, — пыхнул трубкой бывалый вояка. — Вот смотри — во первых, коли ты повсюду на защите орудий понаставишь Мастеров, то пехоту да стрелков прикрывать кому? Нам с тобой, что ль? Так мы не больно-то справимся, коли на нас навалятся маги четвертого аль выше рангов… Во-вторых же, из рекомого мной первого вытекающих — каменюки эти со всем тщанием зачаровывают в Березовке маги-фортификаторы, так что они, стал быть, повышенной прочностью обладают. Положи полутораметровой толщины каменные стены вокруг орудия, оставь открытой только ту часть, что нужна для наводки да выстрела — и поверь, не каждый Старший Магистр шальным ударом тут хоть чего достичь сумеет. Жаль, конечно, что зачарованы наспех — месяца
В общем, человек более чем соображает, как работает маховик войны. Что ж… Кто там тот третий ротный, получивший в пути ранг Мастера и уверовавший, что он теперь самая что ни на есть соль земли и ему необязательно заниматься подготовкой своей роты к войне? Пойду, потихоньку, обратно, загляну в Березовку, обрадую человека, что он ныне разжалован… А стариком займусь — надо найти в окрестных лесах какую-нибудь погань ранга пятого-шестого да вырвать сердце, что бы пересадить. По нему видно, что своими силами четвертый ранг не осилит — даже странно, что когда я пересаживал всем в походе сердца убитых чудовищ его я обошел вниманием. Видать, командир его недолюбливает…
И глядя, как к Павлу Геннадьевичу подходят другие чародеи и спрашивают, что да как делать, я ещё сильнее укрепился в мнении, что не зря решил побродить здесь инкогнито. Ох, ждет кого-то взбучка, ох ждет!
Глава 7
Березовка встретила меня суетой шумных улиц, по которым сновал разнообразный околовоенный люд — маркитантки, торговцы-перекупщики, бригады рабочих под командованием магов-инженеров, спешно укрепляющими и отстраивающими здания, армейскими патрулями — и, конечно же, вовсю работающими питейными заведениями. Благородные господа офицеры из дворянских Родов, успешно скинувшие свои обязанности и работу на сержантов и младший офицерский состав, изволили отдыхать в меру имеющихся в городишке возможностей и своей собственной выдумки.
На входе в город пришлось показать удостоверение — все же совсем уж берега командование не потеряло, и попасть в город, не будучи замеченным целым букетом разнообразных сканирующих и сигнальных чар, не представлялось возможным. Тут отдаю должное — даже я, со всем своим опытом, скрытно в город не проник бы.
Впрочем, учитывая мой ранг и статус, запретить мне никто и ничего не мог — будучи Главой Рода, командиром трех боевых судов и, почитай, почти семи сотен отменных гвардейцев с почти сотней различных чародеев, да ещё и Старшим Магистром в придачу, я фактически был вторым человеком в данной группе войск, сразу после генерал-майора Сахарова. И не будь письменного указа генерал-аншефа, гласящего, что на данном участке фронта все подразделения должны подчиняться непосредственно генерал-майору, по факту был бы и вовсе первым человеком.
Однако на право командовать я с Сахаровым спорить не собирался. По крайней мере до тех пор, пока он не даёт повода усомниться в своей компетенции — всё же я больше боевой маг, ну максимум — командир небольших элитных магических подразделений, нежели большой военачальник. Это только в книжках для юных и ещё не окрепших умом дворян командование войсками заключается в том, что бы с мудрым и суровым видом составлять план битвы на карте, а затем с пафосной и напыщенной речью ударить в разгар битвы куда-нибудь во фланг злобным злодеям, кои, как и полагается всякому злу, безмерно сильны и ещё более безмерно глупы, позволяя себе подставляться для подобных лихих, «решающих» атак…
На деле командование большими массами войск — это куда более сложные и тонкие материи. Это наука, густо перемешанная с искусством, иной раз куда более сложная, нежели Высшая Магия… И сама по себе битва — это лишь верхушка айсберга, момент, когда твои полководческие навыки уже мало что решают. Решают же недели, а иной раз и
Что я могу сказать — пока то, что я видел, говорило о том, что Сахаров пытается навести порядок среди вверенных ему войск, и отчасти ему это даже удается — но лишь отчасти. Проходя в сгущающихся сумерках мимо крупного здания, превращенного на скорую руку в какую-то гремучую смесь борделя и таверны, я лишь в последний момент успел отшатнуться и пропустить мимо пьяное тело.
Которое, не удержав равновесия, рухнуло на колени и принялось изрыгать всё то, что сожрало и выпило за этот день. Молодой ещё офицер, Ученик, блевал долго, мощно и самозабвенно, не щадя себя и честно содрогаясь в заслуженных спазмах боли. По лицу мальчишки аж слёзы бежали — видать, выпил чего-то такого, что чародеям его ранга не положено. Алкоголь у магов тоже бывает разный — многие по настоящему элитные напитки и вовсе для кого-то, кто ниже рангом Старшего Магистра (а иной раз — и Архимага) были натуральным ядом.
Нет, само собой, что ничего уровня Старших Магистров в этой дыре быть не могло априори, да и не стали бы это давать сопляку — это ж натуральное убийство, за такое шутника и самого, чего доброго, по законам военного времени могут не вздёрнуть, так в штрафники кинуть… Но налакался бедолага изрядно.
— Суд… сударь… ик, — повернул ко мне лицо юноша. — А в… в-вы, случ-чайно… не цели… ик… целитель? — поинтересовалось это чудо.
И такая меня злость, знаете ли, взяла… Мои люди, среди которых даже рядовой гвардеец этому пьяному чучело в схватке голыми руками башку оторвать способен был, не глядя на то, сколько там поколений благородных предков у него за спиной, не говоря уж о битых жизнью и усиленных моими наставлениями, алхимией и артефактами магах-офицерах, вкалывают, укрепляя позиции перед будущим сражением. Пашут, как проклятые, готовясь умереть, но не пропустить врага, готовятся отражать, если придется, даже атаки старших магов врага — а эти мрази тут водку жрут?!
— Встать! — негромко, но со сталью в голосе потребовал я.
— Не целитель… так не целитель, — равнодушно сплюнул мой собеседник. — Сам справлюсь.
— Ну ты чего там, Васька?! — раздался пьяный, веселый голос от входа в это, с позволения сказать, заведение. — Совсем худо, мой юный друг? А я-то думал, что Прохоровы покрепче будут! Позоришь славную фамилию, Василий!
Трое офицеров и пяток дам лёгкого поведения, судя по громадным вырезам, позволяющим целиком и полностью оценить содержимое бюстгалтеров, и в стороне — ещё двойка чародеев… Вернее чародеек — волшебницы в ранге Учениц пытались скрыть усмешки и сделать вид, что ничего не замечают, но ситуация их забавляла. Тем не менее две женщины-Адептки молча курили свои трубки, не вмешиваясь в явно назревающий спор, а то и дуэль…
Среди тройки чародеев лишь один был Адептом, мужчина лет тридцати в капитанских погонах. Двое других были примерно ровесниками того чуда-юда, что только что по глупости своей и неразумению едва не нарвалось на меня. И говорившим был как раз один из Учеников, ровесников парня…
— Господа, — повысил я голос, подпуская в него сталь. — Извольте объяснить мне, по какому такому поводу вы сегодня устроили тут столь славную попойку? Пришли новости о том, что прущие на нас циньцы разбиты? Император Китая скоропостижно скончался и его наследник просит мира у Империи, готовый вернуть всё захваченное?