Вероятностный чародей
Шрифт:
– Леди Пенелопа… – горестно начал Патрик.
Но Пин уже развернулась к придворному господину.
– Коровио! Давай сюда бумагу!
Тот низко поклонился и вручил свиток.
– Высокая леди, хочу заметить, что сей документ заверен печатью Канцлера… – начал он важно, а потом закричал – Уберите спички! – Но Пин уже достала коробок, чиркнула спичкой и бодро расплавила воск печати. А поверх нее шлепнула маленькую печать, которую носила в нагрудном карманчике.
– Аннулировано личным распоряжением правящего принца Меккера-Пендрагона! – Сообщила она.
–
Пин повернулась к господину с бакенбардами. Тот робко улыбнулся и начал пятится к ландо. Пин замахала на него ушами. Он вручил ей повестки, и Пин бодро все их отщелкала своей печатью.
– Привет, дедушка Герд! – она подскакала к придворному волшебнику. – А я нашла того, кто будет сражаться с ведьмой! Приве-е-е-ет, племяш! – и Пин подскочила и повисла на шее у наследного принца Руперта – ректора тайной гвардии. Коз она потрепала по мордам.
Кажется, не зря мы взялись за эту работу!
Глава 5. Козий господин
Удивительные заметки Спифи.
Не хотел, но признаюсь: перетрусили мы – будь здоров! Особенно, когда увидели гвардейца… Но Пин – молодец! Хотя посмотрел бы я, как эта леди справлялась, не будь она принцессой.
Наутро Пин прискакала ни свет, ни заря и сообщила радостно.
– Сегодня мы идем к дедушке Герду! У нас будет особо секретный инструктаж!
– Сначала ков-в-ве, – ответила Чиппи, ещё толком не продрав глаза, – а потом ообо секретый инструктаж.
– Сначала кофе, – на всякий случай перевел я.
К Гериону мы отправились, когда городок давно уже проснулся. Весело стучали колеса тачек, на которых развозят товары – содержать вьючных животных в Меняющихся землях выходит дороговато, а дешевый дизельный транспорт до Барсино пока не добрался. Многие завтракали в кафе. Часто прохожие здоровалась с Пин и, уж будьте уверены, принцесса могла каждый раз застрять минут на пять, обсуждая их детей и домашние дела. Мы спускались все ниже по склону горы и в конце концов, забрели почти к самой круговой дамбе, в кварталы бедных домиков с давно не белеными стенами. Из-за каменных заборов свешивались лозы винограда, придавая улочкам романтический деревенский вид. Тут оказались недорогие продуктовые лавочки; это я решил запомнить.
Пин добралась до калитки, где было крупно написано: «Придворный волшебник Герион Козий господин. Бытовой магией НЕ беспокоить»! Рядом висела табличка, вроде тех, которые пугают прохожих злыми собаками, только вместо собаки была нарисована коза. Пин бешено задергала веревку колокольчика. Надергавшись вдоволь, поздоровалась с бедной женщиной, штопавшей чулки в кресле-качалке у дома напротив и начала оживленно разговаривать о делах и детях. Потом позвонила ещё разок. Чиппи, которую разбудили, по её меркам, ни свет, ни заря, интеллигентно зевала в ладошку.
Герион открыл с четвертого раза. Наряженный в просторную мантию, с тщательно причесанной окладистой бородой, он опирался на посох и имел очень магический вид.
Важно кивнув женщине с
– У вас чудесный сад, – кажется, я и Герти сказали это хором.
– О, – растроганно заметил старый волшебник, – я сам его выращивал… Знаете, немного магии и много работы заступом и ножницами. Вон, видите ту сливу…
Пин делала нам страшные знаки ушами. Мы и сами поняли, что свернули разговор не на ту дорожку. Вернуть придворного чародея на деловую тропу удалось нескоро.
– О да, – он отхлебнул чаю. – Вам необходимо, прежде всего, отыскать Механическую Корону …
– Дедушка Герд!! – возопила Пин, – у нас особо секретный инструктаж!
Старик вздохнул и провел нас в дом.
Мы оказались в большой, изрядно захламлённой комнате. У стен стояла разномастная мебель, несколько дверей вели в другие помещения. Герд прикрыл дверь на улицу и начал снова.
– Итак, ваша задача отыскать Механическую ко…
– Механическую корову? – сонно переспросила Чиппи.
– Механическую корону! – сказал чародей строго. Герти поспешно объяснила, что Чиппи не ерничает, а просто ещё не проснулась.
Герд вздохнул и кинул на Пин взгляд, в котором читалось: и кого ты мне привела? Пин сделала вид, что ничего не замечает, и принялась оживленно перемигиваться ушами с козами, сонно глядевшими на нас из низкого окна в их загородку.
– Как вы понимаете, нам с Железной ведьмой своими силами не совладать, – старик, тяжело опершись на посох, поднялся и пошел к шкафу с книгами. – Нам поможет Механическая корона. Она усиливает способности чародея. С его помощью даже посредственный волшебник может на равных бросить вызов… ну, хоть той же Саршаре!
Старик помолчал несколько секунд, колеблясь, а потом сказал негромко, обращаясь не к нам, а, скорее, к Чиппи.
– У меня был вещий сон! Первой категории предсказательного потенциала! Много ночей подряд я видел почтенного седобородого чародея, сидящего во тьме, среди алхимических приборов и странных костей. Он искал мой разум во мраке былого и грядущего. Наконец, старец заговорил и поведал мне, что он – один из величайших волшебников древней Рокарии и ищет избранного Вероятностный чародей из Величайшего пророчества!
Услышав про Вероятностного чародея из Величайшего пророчества, Чиппи поморщилась.
Герион продолжал. – И пути его разума вывели колдуна ко мне! И объяснил, что вскоре моему дому будет угрожать жестокая колдунья Саршара, а остановить её сможет лишь древний артефакт, погребенный во тьме веков – Механическая корона. Колдун объяснил мне, где искать Корону и пожелал успеха.
– Что-то я не ничего знаю об этой Механической короне, – подозрительно сказала Чиппи. – А в академии мистера Тикунски я слушала бакалаврский курс артефактологии! – она требовательно поправила очки и взглянула на Гериона.