Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
Жестом пригласив Роби сесть, он предложил:
— Кофе?
— Спасибо.
Охранник удалился — предположительно, выполнить просьбу. Роби же сел, окидывая взглядом человека, возглавляющего агентство.
Выглядит старше своих пятидесяти четырех лет. Волосы совсем поседели, сильно раздался в талии, руки покрыты возрастными пигментными пятнами. Но настоящую историю поведало лицо — морщинистое, брылястое, с глазами в глубоких складках плоти, будто это миниатюрные провалы, где можно пропасть с головой. Губы узкие и потрескавшиеся. Зубы за ними пожелтевшие
Доставив кофе, помощник удалился, закрыв за собой дверь.
Такер нажал на кнопку, скрытую под столом, и Роби услышал внезапное гудение электропривода. Поглядел на толстые панели, заслонившие окна. Перевел взгляд на дверь — то же самое.
Очень в духе Джеймса Бонда, но с оправданной и ясной целью. Комната только что превратилась в ПРСИ — помещение для работы с секретной информацией. Очевидно, сведения, которые предстоит услышать Роби, относятся к высочайшим уровням законспирированных кругов.
Откинувшись на спинку кресла, Такер продолжал разглядывать Роби.
— Она поддерживает с вами связь, — проговорил он чуточку осуждающим тоном. — Посылает вам эти дурацкие сообщения. Будто это какая-то игра. И заявляет, что на самом деле не хотела снести вам башку. Все это хрень собачья — полагаю, вы это знаете.
Роби даже бровью не повел. Он никогда не совершал ненужных телодвижений. Это отвлекает от дела.
— Знаю. Но ничего не могу поделать. Ваши люди говорят, что не могут ее отследить.
— Мне они говорят, что она использует уровни криптографии, превосходящие стандартную платформу АНБ. Очевидно, тщательно все спланировала.
— Но продолжает эсэмэсить мне, что дает нам кое-какие сведения. И может совершить ошибку. На самом деле я думаю, что она уже совершила ошибку, выйдя на связь со мной.
— Рил морочит вам голову, Роби. Она в этом большой спец. Я видел рапорты о ней. Манипулятор. Умеет заставить людей делать, что ей требуется, втираясь к ним в доверие.
— Она пыталась спалить меня живьем. Забавный способ втереться в доверие.
— А после просит прощения? Нет ущерба, нет и вины? И советует быть начеку? Добро и зло? Она в лепешку расшибется, чтобы перелицевать все дело так, чтобы выйти чистенькой и невинно осужденной. Прямо с души воротит.
— Она может говорить, что ей вздумается. Мою задачу это не меняет, не так ли? — Отхлебнув кофе, Роби поставил чашку на место.
Такер продолжал сверлить его взглядом, будто пытался выявить в его словах малейший намек на неуверенность.
— Гелдер был хорошим человеком. Как и Даг Джейкобс.
— Значит, вы были знакомы и с Джейкобсом? — осведомился Роби.
— Нет, но он определенно не заслужил выстрела в спину от перебежчика.
— Верно.
— Вы занимаетесь тем же, чем она, Роби, — сказал Такер. — Проникните в ее мысли.
Уилл ответил не сразу, потому что до конца не понял, чего именно от него просят.
— В техническом смысле я могу сказать, как она подходит к делу. Почему
— Она не станет ничего откладывать в долгий ящик. Да и вам не следует.
— Я был на обеих огневых точках.
— И чуть не напоролись на агента ФБР, руководящего следствием. Позже вы ужинали с этой женщиной. Нет ли тут конфликта интересов, который вы не заметили?
— Я не вызывался на это задание, сэр. И никак не мог повлиять на то, кого ФБР назначит вести расследование.
— Продолжайте.
— Я также побывал в коттедже Рил на восточном побережье.
— И чуть не сгорели заживо за свои хлопоты, — Такер кивнул. — Я видел запись со спутника. По-моему, вам надо повысить свой уровень игры, Роби. Или она прикончит и вас тоже. О вас отзываются весьма хорошо. И нам вовсе не хочется выяснить, что она превосходит вас.
Роби окинул холодным оценивающим взором человека, сидящего за своим письменным столом в шикарном доме, обложившись со всех сторон охраной и защитными заграждениями. Уилл знал подноготную Такера. Тот был политиком, потом подался в разведку. Полевым агентом он никогда не был. Никогда не носил погон. Как и Джейкобс, ни разу не был там. Кровавую гибель других ему доводилось видеть лишь издали, в трансляции со спутника.
Роби понимал, что технология беспилотников в конечном итоге спасает жизни, потому что устраняет нужду отправлять в поле целую команду, подставляя людей под удар. Гибель грозит только мишени. Но порой компьютеров, спутников и беспилотников оказывается недостаточно — тогда-то и вызывают Роби. И он делает свое дело. Но его уязвляла уверенность офисной шушеры, будто бы они делают в точности то же, что и он. Ничего подобного. Даже рядом не стояло.
— Думаете, я к вам несправедлив? — произнес Такер покровительственным тоном.
— Вопрос справедливости к моему делу отношения не имеет, — отозвался Роби.
— Рад слышать. Это сэкономит нам время.
Роби огляделся.
— Поскольку мы в ПРСИ, сэр, не согласитесь ли вы высказать свое мнение о причинах происходящего?
— Рил переметнулась. Кто-то ее перевербовал.
— Кто, по-вашему? Агентство должно иметь какое-то представление.
— У вас есть информация по ее последним четырем заданиям. Они охватывают чуть ли не целый год. Я бы сказал, что ответ где-то там.
— А может, ответ у того, кого она не убила?
— То есть Ферата Ахмади?
— Порой самые простые ответы и есть самые правильные, — Роби кивнул.
— Это объясняет Джейкобса. Но не объясняет Гелдера.
— Давайте здесь чуточку углубимся. Играл ли Гелдер какую-нибудь роль в покушении на Ахмади?
Такер огляделся с выражением, красноречиво говорившим, что ПРСИ вдруг стало недостаточно крепким, чтобы выдержать бремя этой беседы.
— Если считаете, что у меня нет допуска, — присовокупил Роби, — мы можем прекратить обсуждение.