Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
— Привет, Кен. У тебя что, свободных дней не бывает?
Кен Маккарти одарил его взглядом, который Веб при всем желании не смог бы назвать дружелюбным. Кстати сказать, Маккарти был одним из снайперов, находившихся на позиции вдоль аллеи в тот самый вечер, когда группа «Чарли», исполосованная пулями 50-го калибра, прекратила свое существование. Маккарти был чернокожим малым лет тридцати. Он родился в Техасе и повидал мир, завербовавшись в армию Соединенных Штатов. В свое время он служил в элитном десантном подразделении «Морские котики» и при росте всего в пять футов десять дюймов мог остановить грузовик, идущий по трассе на полной скорости. Кроме того, он имел три черных
— Что ты здесь делаешь, Веб? Ты ведь сейчас должен находиться в госпитале и залечивать свои раны.
Веб сделал шаг по направлению к Маккарти. Ему не понравились ни его голос, ни тон, но он догадывался, откуда дует ветер. Знал он и то, что думает о нем Романо. Все люди из подразделения ПОЗ обязаны были делать свою работу отлично. Иной оценки не допускалось. Они все здесь были своего рода отличниками — за это их и держали. Но Веб в эту схему сейчас не вписывался. Да, он уничтожил пулеметные гнезда — но только после того, как все кончилось. Подобный результат этих людей устроить не мог.
— Насколько я понимаю, ты видел, что произошло?
Маккарти наконец выпутался из веревок, которыми сам же себя и опутал, снял перчатки и растер короткие, мозолистые пальцы ног.
— Я бы спустился на веревке в аллею в один момент, но ТОЦ приказал нам оставаться на своих местах.
— Ты бы не сумел никому помочь, Кен, — даже если бы и спустился.
Маккарти продолжал разминать ноги.
— Наконец мы получили приказ идти вперед. Но время было упущено. Пришлось еще ждать группу «Хоутел». Слишком много времени было потрачено зря, — сказал Кен, фактически повторив уже сказанную им фразу. — Мы постоянно останавливались: пытались связаться с вами по радио. ТОЦ не имел представления о том, что произошло во дворе. Первоначальный план рухнул, а другого у нас не было. Да что я тебе об этом говорю? Ты и так все знаешь.
— Мы были готовы ко всему — за исключением того, что произошло.
Маккарти уселся на покрывавший пол резиновый мат и, подняв голову, посмотрел на Веба.
— Слышал, что ты вышел из аллеи несколько позже остальных, а потом упал прямо в центре двора. Что-то в этом духе.
«Что-то в этом духе». Веб присел рядом с Кеном на резиновый мат.
— Пулеметы-роботы начали стрелять, когда получили сигнал от лазера, активированного с помощью дистанционного пульта. Все было задумано для того, чтобы не накрыть ненароком не ту цель. Наверняка кто-то находился поблизости, — сказал Веб, не спуская глаз с Маккарти.
— Я уже говорил об этом кое с кем из ребят.
— Не сомневаюсь.
— Это дело направят в отдел внутренних расследований Бюро, — сказал Кен.
— Я об этом догадался. Но, честно говоря, никак не пойму, что со мной тогда приключилось. Как ты понимаешь, я собирался действовать
Враждебность, читавшаяся во взгляде Кена, исчезла.
— Там не в кого было стрелять, Веб. Не было работы для снайперов. Нас было трое на крышах вокруг двора, и никто из нас не смог взять на прицел хотя бы один из этих проклятых пулеметов. Мы опасались стрелять еще и потому, что боялись рикошета в твою сторону.
— А парнишка? Парнишку-то вы хоть видели?
— Чернокожего мальчика? Конечно, видели — но только когда он шел по аллее с твоей запиской в бейсболке.
— А вот мы его просмотрели.
— Мы тоже — поначалу. Мы же за двором следили — и за твоими бойцами.
— А других парней засекли? Тех наркоманов, что шлялись по аллее?
— За ними все время наблюдал один из наших снайперов. Пока не началась стрельба, они все сидели на одном месте, а потом разбежались. Джеффрис считает, что они были удивлены происходящим ничуть не меньше всех остальных. Вот, значит, как обстояло дело с ними. А потом ТОЦ дал нам «зеленый», и мы стали спускаться в аллею.
— Что произошло потом?
— Как я уже говорил, мы встретились с группой «Хоутел». А потом вдруг увидели в небе сигнальную ракету. Мы остановились, чтобы обсудить, что это могло означать. А потом к нам подошел парнишка с твоей кепкой. Мы прочли записку и отправили на разведку Эверетта и Палмера. Но было уже поздно. — Тут Маккарти сделал паузу, и Веб увидел, как по его щеке скатилась слеза. Маккарти был приятным парнем с молодым симпатичным лицом. Когда-то у Веба тоже было такое.
— Я в жизни не слышал такой стрельбы, Веб, и никогда не чувствовал себя таким беспомощным, как в те минуты.
— Ты исполнял свой долг и все сделал правильно. Ничего другого ты бы сделать не смог. — Веб немного помолчал, а потом сказал: — Говорят, этот паренек исчез. Ничего про него не знаешь?
Маккарти покачал головой.
— Им занимались двое парней из группы «Хоутел». Романо и Кортес, насколько я помню.
Опять этот Романо. Хотя Вебу совсем этого не хотелось, он понял, что серьезного разговора с ним избежать не удастся.
— А ты чем занимался?
— Вошел во двор вместе с другими ребятами. Мы тебя видели, но ты был не в себе. — Маккарти опустил глаза и некоторое время изучал свои руки. — А потом мы увидели то, что осталось от группы «Чарли». — Он снова поднял глаза на Веба. — Парочка снайперов рассказала мне о том, что ты сотворил с теми пулеметами, вернувшись во двор. В это даже трудно поверить. Должно быть, это твое ирландское везение — в противном случае тебе вряд ли бы удалось с ними расправиться. До сих пор представить себе не могу, как у тебя хватило сил вернуться во двор. Мне бы, во всяком случае, это не удалось.
— Удалось бы, Кен. И ты все сделал бы так же, как я, — даже лучше.
Эта фраза, похоже, несколько озадачила Маккарти.
— Скажи, после того как ты вышел со двора, ты видел того парнишку?
Маккарти задумался.
— Помнится, когда я вышел, он сидел на перевернутом мусорном баке. К тому времени из домов уже стали выходить жители.
— Ты не заметил, часом, кто-нибудь разговаривал с этим парнем?
Маккарти снова на мгновение задумался.
— Нет, вокруг него никого из местных не было. Зато Романо с кем-то разговаривал. Вот, пожалуй, и все, что я помню.