Весь Карл Май в одном томе
Шрифт:
Следы лошадей вели от Золотой горы и дальше совпадали со старыми. Они были столь отчетливы, что Виннету усмехнулся:
— Кайова так стараются оставить следы, что это не может не вызвать подозрений. Они хотят нас перехитрить, а сами ведут себя как малые дети.
Он нарочно сказал это очень громко, чтобы пленный кайова, которого мы везли с собой, услышал его, потом, обращаясь прямо к нему, вождь добавил:
— Ты умрешь, если твои сородичи не освободят Сэма Хокенса или выяснится, что его пытали. А если мы освободим тебя, то передай, что далеко им до хитрости апачей!
Недавняя погоня за Сантэром утомила лошадей, и мы вынуждены были продвигаться довольно медленно. Я боялся, что задержит нас и нехватка продовольствия, так как запасы подошли к концу. Нельзя было терять драгоценного времени на охоту, и к тому же мы могли случайно выдать себя.
К счастью, вечером нам повстречалось небольшое стадо бизонов, остатки огромных скоплений животных, перемещающихся на юг. Подстрелив двух коров, мы запаслись мясом на целую неделю и со спокойным сердцем продолжали путешествие.
На следующий день мы выехали к северному притоку Ред-Ривер. Воды в нем было немного, зато по берегам хватало пастбищ для наших лошадей. Левый приток Ред-Ривер — Солт-Форк — образует здесь излучину, где тогда располагалось селение вождя кайова Тангуа. Поскольку мы шли вдоль левого берега Ред-Ривер, кайова могли нас и не заметить, но все же ночью мы обошли стороной устье Солт-Форк я только утром вышли к Ред-Ривер. Тут мы нашли удобное место для стоянки. Однако отдохнуть после ночной скачки мне не пришлось: Виннету попросил меня сопровождать его в разведке.
До этого наш путь пролегал вниз по реке, а на сей раз надо было подняться вверх по течению, да к тому же перебраться на правый берег. Сделали мы это подальше от лагеря, чтобы запутать следы. Спустившись к одному из притоков Ред-Ривер, мы на лошадях вошли в воду и двинулись против течения.
Через полчаса, выбравшись на берег, мы по прерии поскакали обратно к Ред-Ривер, оставив таким образом наш лагерь в нескольких английских милях ниже по течению.
Объезд занял много времени, однако наши усилия неожиданным образом были вознаграждены, и скорее, чем мы думали. Еще до того, как выйти к реке, мы увидели двух всадников и дюжину нагруженных мулов. Один всадник трусил впереди, второй замыкал караван. Лица нельзя было разглядеть, но, судя по одежде, это были белые.
Они тоже заметили нас и остановились. Проехать мимо — значило вызвать их подозрение, да к тому же в разговоре можно почерпнуть кое-что полезное. Нападать на нас им не было смысла, а захоти они выяснить, кто мы такие и откуда, идти по нашему следу им и в голову не пришло бы. Я спросил Виннету, не стоит ли нам подъехать к ним. Он согласился.
— Это бледнолицые торговцы, они ведут меновую торговлю с кайова. Но кто мы такие, говорить не следует.
— Хорошо. Тогда я представлюсь младшим служащим Агентства по делам индейцев; по долгу службы еду к кайова, а ты индеец племени пауни, мой проводник и переводчик.
— Согласен. Поговори с этими бледнолицыми.
И мы направились к ним.
— Отбросьте оружие, господа! — сказал я, подъехав к ним. — Мы вас не тронем.
— Тем лучше для вас, — ответил один из них. — А ружья держим наготове не из страха, а из осторожности. Никогда не известно, с кем повстречаешься в пути.
— Мы вам кажемся подозрительными?
— А как же? Если встречаешь в прерии двух джентльменов — краснокожего и белого, которые неизвестно чем занимаются… Вы к тому же одеты как индеец, и я бы сильно удивился, узнай, что имею дело с честными людьми.
— Спасибо за откровенность! Лучше знать заранее, что о тебе думают. Однако спешу вас заверить, вы ошибаетесь.
— Возможно. Впрочем, на грабителя вы и вправду не похожи. А теперь не соблаговолите ли сказать, откуда едете?
— С удовольствием. Нам нечего скрывать. От Фальце Вашита.
— Ага! А куда?
— К индейцам кайова.
— К кому именно?
— К вождю Тангуа.
— Это недалеко отсюда.
— Я знаю. Стойбище в междуречье Ред-Ривер и Солт-Форк.
— Точно. Но не побрезгуйте добрым советом и поверните обратно. Не вздумайте даже соваться к кайова.
— Почему?
— Не стоит отдавать себя на растерзание индейцам.
— Я и не собираюсь ни теперь, ни в будущем.
— Что нам готовит судьба, сказать трудно. От всего сердца предупреждаю вас. И причины весьма серьезные. Мы, собственно, возвращаемся от Тангуа. Он похваляется свернуть шею каждому встречному белому и краснокожему из другого племени.
— Как это мило с его стороны! Он что, сам вам об этом сказал?
— Конечно же, и несколько раз.
— Вот шутник.
— Ого-го! Он вовсе не шутил!
— Не шутил? Но тогда каким же чудом я имею возможность лицезреть вас в добром здравии? Тангуа грозится убить каждого белого и каждого краснокожего. Я правильно вас понял? А вы кто же — негры?
— Оставьте ваши глупые шутки! Он отпустил нас с миром, потому что мы с ним старые добрые друзья и уже много раз приходили в его селение. Мы торговцы, как вы, наверное, догадались, и, заметьте, честные торговцы, а не всякие там прохвосты, которые на каждом шагу обирают индейцев. Для нас двери всегда открыты, и кайова не дураки, чтобы набрасываться с ножом на порядочного человека, но вас непременно прикончат. Поверьте мне.
— Надеюсь, что не прикончат, я ведь тоже еду с добрыми вестями.
— Не может быть! Тогда скажите, кто вы такой?
— Я служащий Агентства.
— Агентства? О Господи, еще хуже! Не сердитесь, но только вам я открою: краснокожие ненавидят агентов, потому что… потому что… — он замялся, а я закончил за него:
— Потому что они столько раз их обманывали. Вы это подумали, и я полностью с вами согласен.
— Вот уж приятная неожиданность! Услышать именно от вас, что вы, агенты, — прохвосты! — засмеялся он. — При последних поставках индейцев страшно надули. Ну, коли вам не терпится угодить прямо в плен, то милости прошу, можете ехать. Столбы пыток индейцы приготовили. Вас ждет самый горячий прием.