Весь мир Фрэнка Ли
Шрифт:
Она бросает взгляд на улицу. Ее кто-то ждет? Видимо, она имеет в виду своих родителей. Значит, они ждут ее в машине. Должно быть, заехали к нам по пути домой. Ну да. Как еще они могли оказаться здесь, в часе езды от Плайя-Месы?
Щелкает замок. Папа зашел в холодильную комнату. Я быстро целую Брит в щеку.
– Увидимся завтра в школе, хорошо? – спрашиваю я. – Хорошо?
– Хорошо, – отвечает Брит и проводит кончиками пальцев по тыльной стороне моего мизинца.
Динь-дон – и она исчезла. Мои ноги снова опускаются на землю. В моей голове слишком много
Я вынимаю телефон и пишу: «Уже скучаю». Брит начинает писать ответ. Она пишет его долго, но в конце концов отправляет мне лишь: «Я тоже».
Глава 8
Я делаю Джо предложение
Проходит несколько дней, и настает время очередного ежемесячного Сборища. Туда нас везет папа, это что-то вроде компенсации за то, что обратно, скорее всего, его пьяную задницу повезет мама. Я сижу на заднем сиденье. В кармане нахожу свернутый в трубочку клочок бумаги, который в воскресенье дал мне в Магазине сумасшедший Чарльз.
Я разворачиваю листочек. Это ксерокопия какого-то рисунка. Написанные от руки слова спиралью вьются вокруг расположенного в центре композиции изображения: голые мужчина, женщина и зародыш расположены в треугольнике, вписанном сначала в круг, потом в квадрат, а потом в пятиугольник. В этом есть что-то астрологическое. И немного сатанизма. Текст очень странный:
«Дом МуЩИины вписан в дом ЖенЩИны и Ребенка в трехплоскостной тетрамиде Мебиуса, покоящейся на плоскости Настоящего. Четвертая плоскость – это Страх, пятая – Надежда, шестая – Абсолютное Одиночество. Седьмое измерение заключает в себе все остальные измерения и потому называется Бесконечным Королевством Вагинального Уробороса». Ну и так далее в том же духе. Просто взрыв мозга, только в самом плохом смысле этого выражения.
– Мам, – спрашиваю я, – ты когда-нибудь читала бумажки Чарльза?
Она отрывает взгляд от экрана своего телефона:
– Никогда не читать. Чарльз – он сумасшедший.
– Ты сохранить бумажка, – советует папа, – может, он писать что-то важное.
– Хорошо, – отвечаю я.
Мама с папой замолкают и погружаются в свои мысли. Мне хотелось бы сфотографировать этот листок и отправить фото Брит, но тогда надо будет включать вспышку, и родители начнут задавать вопросы… Короче, я отказываюсь от этой затеи.
Я скручиваю листок, кладу в карман и говорю себе, что надо будет не забыть потом показать это Брит. Если бы это было кино, то сейчас я открылся бы родителям и рассказал им о моих отношениях с Брит. Потом была бы шумная ссора, которая закончилась бы групповыми обнимашками и слезами, а после мама с папой признали бы, что Америка – настоящий плавильный котел, в нем вся суть американской мечты. Вот именно поэтому я больше люблю ужастики. В ужастиках не бывает групповых
Мы доезжаем до дома Сонгов. Это модный бункер с видом на тихую бухту. Можно словить архитектурный оргазм. На шестиугольной бетонной площадке у дома припаркованы сразу два Audi QL7.
Дела у папы Джо в Америке идут хорошо. Лучше, чем у моего, хотя они и начинали одинаково. По крайней мере, я думаю, что одинаково.
Мы входим в дом, снимаем обувь, кланяемся – все как положено. Мама с папой заставляют меня приветствовать хозяев по-корейски, я это делаю, все очень довольны и громко меня обсуждают. Потом мама Джо, наблюдательная, как хищная птица, заставляет дочь сделать то же самое.
– Insa jyeom hyae, – говорит она, толкая Джо в спину.
– Annyong haseyo, – бормочет Джо едва слышно.
Все родители в восторге.
– О’кей! Идите и веселитесь, – наконец говорит моя мама с глупой улыбкой.
Все остальные – папа, мама, мистер Сонг и миссис Сонг – тоже улыбаются нам с Джо, и все – так же глупо.
– Е-е-е-е-е! – говорю я и вскидываю руки вверх.
Родители удаляются, чтобы полюбоваться накрытым столом. Похоже, миссис Сонг экспериментировала – приготовила мясо по французскому рецепту и французские соусы. Мы с Джо остались одни.
– Привет, – говорю я.
– Привет.
– А где остальные лимбийцы? – интересуюсь я.
– Их сегодня не будет.
Я удивленно смотрю на Джо:
– Да ладно? Ты серьезно?
– Ты сам подумай, – отвечает она, – мы когда-нибудь встречались в будни? Тебя это не насторожило?
– Хм, – говорю я.
– Моего младшего брата отправили на пижамную вечеринку. На пижамную вечеринку, Фрэнк! Все это чистой воды подстава.
– Хм.
Она смотрит на меня с делано серьезным выражением лица, словно мы в каком-нибудь научно-фантастическом фильме.
– Фрэнк, они хотят свести нас, как каких-нибудь долбаных панд в зоопарке.
Я делаю вид, что поперхнулся от смеха. Это действительно смешно. Нет, и правда смешно, только если смешное может быть одновременно и раздражающим. Я знаю, нашим родителям всегда хотелось, чтобы мы с Джо влюбились друг в друга, но теперь, кажется, они решили серьезно заняться этим вопросом. Они действуют по какому-то четкому плану. И я вдруг понимаю почему.
Потому что Брит пришла в Магазин. Потому что папа рассказал об этом маме, а мама рассказала родителям Джо. Это, так сказать, сводничество обходными, извилистыми, окольными тропами.
Если бы Брит могла предугадать, к какой драме приведет ее визит в Магазин! Если бы только знала, что сегодняшнее Сборище состоялось фактически из-за нее!
– Опа! Тогда нам, наверное, остается только подняться на второй этаж и консумировать наш союз, – говорю я.
Джо бьет меня по голове.
– Блин, больно! – кричу я.
Но звук хороший. Сильный и звонкий, как от удара тремя напряженными пальцами по барабану бата.
– Пойдем в видеоигры поиграем. Ну или еще чем-то таким займемся, – предлагает она, поднимаясь вверх по лестнице. – Твои родители тупые.