Шрифт:
ВЛАДИМИР КОЛИН
ВЕСТАЛКА ВРЕМЕНИ
Перевод с румынского ЕЛЕНЫ ЛОГИНОВСКОЙ
Скучающе насвистывая, он подошел к подоконнику и, головой вперед, нырнул сквозь закрытое окно.
Когда биостекло восстановилось, он уже плавно летел над водами канала с искусственными лебедями, измеряя температуру, излучаемую солнцем в соответствии с заданной программой, и отмечая про себя, что облако дня очень удачно. Насыщение воздуха кислородом казалось безупречным. "Как вчера и как завтра" - подумал он, соображая в то же время, не заметил ли его кто-нибудь, потому что, как бы то ни было, мальчишеские
– Ты сама придумала этот фасон?
– спросил он, еще не веря своим глазам.
– Нынче это в моде, - сказала Риана, напирая на последнее слово.
Ее туника из светящихся перьев, отбрасывающих зеленовато-медные отблески, казалась настоящей, волосы тоже были зеленые, по крайней мере настолько, насколько они были видны из-под пухового капюшона.
– Я мог бы это предвидеть, - сказал Хормак.
– Впрочем, почему бы и нет?
– Вот этим ты мне и нравишься, - сказала Риана.
– Тем, что у тебя нет предрассудков.
– М-да, - сказал Хормак.
– Пообедаем вместе? Я нашла старинный рецепт этрусков. Берешь несколько дюжин устриц, выжимаешь на них .. .
– Мне очень жаль, - сказал Хормак.
– Но сегодня мой День прошлого.
– А! Тогда завтра ... Далеко собираешься?
– Я еще и сам не знаю, - ответил Хормак.
– А облако дня сегодня довольно удачно, не правда ли? Я все думаю, как эти Древние могли терпеть беспорядочное нагромождение случайных облаков?! Знаешь, чем больше я их узнаю, тем больше жалею. Но о чем мы говорили?
– Мы ни о чем не говорили - заметил Хормак.
– Нет, говорили... о Прошлом. В последний раз я присутствовала на свадьбе своих родителей.
– На чем?
– спросил Хормак.
– Отец тоже был оригиналом, -засмеялась Риана.
– Наверное, поэтому ты мне и нравишься ...
– Да?
– Конечно. А ты не знал?
– Нет, - сказал Хормак.
– Так знай, - сказала Риана.
– Насколько я поняла в прошлом, ну, в общем, когда-то, давным-давно, мужчина и женщина, полюбив друг друга, устраивали свадьбу. Это была такая церемония - случай для того, чтобы созвать родственников, друзей.. .
– Я думал, в таком случае они хотели быть наедине, - сказал Хормак.
– Да, конечно ... наверное, хотели. Но только свадьба давала им право быть вместе.
– Вместе со всем кланом?
– Ну знаешь ли, - рассердилась Риана, - детали ты можешь почерпнуть в лентотеке. Я только хотела тебе сказать, что присутствовала на свадьбе своих родителей. Все это происходило в городских катакомбах ... какой-то большой город в Римской империи ... который как раз сожгли по приказу одного толстого императора . ..
– Нерона.
– Я была уверена, что ты знаешь!... Да, Рим! Рим горел. И в катакомбах горели факелы ... и дымили ... и поэтому присутствующие даже не заметили сначала, что город
– Ты хочешь сказать, что они и не пытались спастись?
– спросил Хормак.
– Нет, и это было очень забавно, - сказала Риана.
– Мама немного испугалась, отец пытался убедить их, что нужно бежать, но они все попадали на колени и продолжали петь. "Все-таки это глупо -умереть за несколько тысяч лет до своего рождения", - сказал отец, видя, что ему ничего не остается... И я ушла.
– Да, сказал Хормак.
– А мои не женились.
– А хочешь, мы поженимся?
– Не знаю, - ответил Хормак.
– Я подумаю.
– Подумай до завтра, и договоримся за обедом. Помни, что у этрусков была потрясающая кухня... Попробуешь устриц - сам увидишь. Так я тебя жду, ладно?
– Ладно, - ответил Хормак.
Риана удалилась, и он продолжал полет к большим антеннам. Они крутились, как обычно, в двух разных направлениях, одни медленно, а другие так быстро, что их формы были неразличимы и они казались огромными призраками. Время от времени кто-нибудь опускался на одну из платформ, раскрывавшихся, как ладони, на каждом этаже, и исчезал в здании с многочисленными кабинами, которые вели в бесконечность.
Хормак услышал равномерное мурлыканье моторов, словно приглашавших к путешествию. "Почему они их не обеззвучили?" Ни один мотор - от самых простых аппаратов, используемых в домашнем хозяйстве, до гигантов, входящих в установки для насыщения воздуха кислородом, уже давно не производил шума. Но уловив в их мурлыканье приглашение к путешествию, он все понял. Избранные ничего не оставляли на волю случая, и, уловив гул мотора, не сомневались, что его целью было возбуждение ассоциаций с единственным возможным для них приключением - путешествием во Времени, которое стало возможно благодаря его приручению. Мурлыканье больших моторов рождало приятное и немного беспокойное возбуждение, подобное тому, которое пробуждали в сердцах людей прежних времен гудки пароходов. После того, как привлекательность передвижений в пространстве была исчерпана, избранных манило еще лишь посещение прошлого.
Особенно с тех пор, как путешествия были упорядочены и могли совершаться лишь по еженедельным билетам, право на которые давало исполнение какой-нибудь полезной работы. Но эти перемещения тоже строго контролировались. Туристы искали в них экзотику и острые ощущения и возвращались с каким-нибудь кухонным рецептом ...
Вздохнув, он приземлился на одной из платформ верхнего, голубого этажа, на котором размещались кабинеты советников и залы документации. Каждому этажу огромного здания был присвоен другой цвет, символизирующий эпоху и тем самым облегчающий ориентировку для тех, кто знал, куда он хочет направиться. Голубой этаж был отведен для нерешительных, ожидающих советов.