Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– На фоне государственной измены и массового убийства падение нравов – это такая мелочь, ты не находишь? – запоздало отозвалась я, протирая глаза.

– Ну государственной изменой тут никого не напугаешь, – заверил меня Уилл. – Массовые убийства в твоем исполнении меня тоже не удивляют. Я всегда знал, что однажды ты не сможешь удержаться и начнешь размахивать своими кинжалами направо и налево. Так что кого зацепило, тот сам виноват: надо было держаться от тебя подальше.

От такой наглости я открыла рот и забыла его закрыть. Бес прятал

в кулаке усмешку.

– Это и есть твои хорошие друзья? – поинтересовался между тем Адриан.

– Ага.

Я кивнула и наконец захлопнула рот.

– Прекрасно. Твоя разборчивость в отношениях восхищает, – иронично отметил он.

– И тем не менее ты не выглядишь сильно удивленным, – обратила внимание я.

– Конечно нет. Именно что-то в этом роде я и предполагал.

– Это-то все хорошо, – вмешался Уилл, – только что нам теперь с вами делать? Здесь частная территория и кому попало по ней разгуливать не положено.

– Что-то до недавнего времени мне здесь разгуливать не возбранялось, – напомнила я.

– Тебе и сейчас не возбраняется, – не стал возражать Уилл. – Чего нельзя сказать вот о нем.

Он смерил Адриана отнюдь недружелюбным взглядом. Тот ответил тем же.

– Послушай, Уилл, ты не тронешь моего друга, и я прекрасно это знаю, – сказала я примирительным тоном.

– Друга – не трону, – подтвердил Уилл, всем своим видом давая понять, что человек, с которым женщина спит в обнимку в голом виде, едва ли подпадает под понятие «друг». – Но это же не просто неизвестно кто. – Он сделал шаг в сторону Адриана, и тот поднялся на ноги, готовясь к любому развитию событий, какое мог принять разговор. – Если я не ошибаюсь, то это наш новоиспеченный принц, – продолжал Уилл, по-прежнему сверля Адриана неприязненным взглядом. – Какая бы у него ни была протекция, тут я уже могу и не удержаться. Уж больно велик соблазн послать Лауре голову ее супруга в качестве свадебного подарка.

Я только поморщилась, выразив тем самым свое отношение к подобным угрозам.

– За такой подарок она будет тебе весьма благодарна. – Адриан стоял на прежнем месте, положив руку на пояс, и особенно обеспокоенным не выглядел.

– Неужели? – Уилл перевел взгляд на меня, и я энергично покивала в знак подтверждения. – Да, задачка, – развел руками он. – Чересчур радовать принцессу тоже, конечно, не хочется.

– Можно просто прикопать труп здесь, в лесу, – заметил тот разбойник, с которым я не была знакома. – Никто никогда и не узнает.

– Можно и так, – согласился Уилл, явно не торопившийся принять решение. – А сам-то ты что молчишь, новоиспеченный родственник де Оксенфордов?

– А я жду, пока закончится глупая болтовня и говорить можно будет по сути, – отозвался Адриан.

– Смотрите-ка, он еще и невежливый. Инга, ты и вправду не умеешь выбирать себе компанию, – заметил Уилл. – С такими друзьями недолго нажить неприятности.

– Это со мной недолго нажить неприятности? – возмутился Адриан. – А какого дьявола ты

вокруг нее крутился посреди площади, когда собирались повесить слугу из замка? Если бы на это тогда обратили внимание, знаешь, что с ней бы было?

– Но ведь никто ничего не заметил, верно? – парировал Уилл.

– Раз я заметил, значит, кто-нибудь еще мог заметить, – отрезал Адриан. – Так что ты еще тогда мог навлечь на нее неприятности одним своим присутствием.

– Я бы навлек – я бы и разобрался.

– Да неужели? И как именно? Примерно так, как тогда на площади?

– Если бы понадобилось, то легко.

– Угу. Ну и где же тогда ты был сегодня ночью, когда ее чуть варан не сожрал?

– Готовил план освобождения, – признался Уилл с секундной задержкой.

– Молодец, – от души похвалил Адриан.

Я слушала этот разговор, склонив голову набок.

– Молодые люди, может быть, вы еще подеретесь? – елейным голосом спросила я.

Оба обернулись ко мне, глядя в равной степени осуждающе. Ну вот, теперь их хоть что-то объединяет. Ладно, наглеть, так наглеть.

– По-моему, сейчас не самое подходящее время и место для выяснения отношений. К тому же лично я умираю от голода. Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь, где можно будет спокойно и обстоятельно побеседовать?

– Ладно, – согласился Уилл, немного подумав. – Пойдем все вместе.

Адриан, по-прежнему бросая на Уилла крайне неприязненные взгляды (Уилл охотно отвечал ему тем же), подобрал с земли кое-какие вещи. Спутники Уилла продолжали стоять на прежнем месте.

– Мужчины, может, вы все-таки сообразите отвернуться? – осведомилась я.

Бес послушался, другой же вести себя по-джентельменски как-то не торопился.

– А если она сбежит? – мрачно спросил он, обращаясь к Уиллу.

Тот закатил глаза.

– Ну сбежит, тебе-то что? – фыркнул он. – Главное, чтобы не подкралась сзади и не перерезала горло.

После такой шуточки его спутник отвернулся особенно неохотно. Я встала, сняла развешенное на суку платье, которое успело за день высохнуть, и оделась. С трудом преодолела соблазн подойти к кому-нибудь из разбойников со спины и положить руку на горло. Но вместо этого громко сообщила, что готова идти, и мы впятером углубились в лес.

Глава 17

На последнем участке пути Адриану завязали глаза. Надо сказать, что он к этому отнесся значительно более спокойно, чем я сама некоторое время назад. Без особых возражений позволил надеть на себя повязку, хотя всем своим видом и показывал, что видит в происходящем глупую детскую игру.

В темное время суток знакомая поляна выглядела несколько по-иному. Теперь она отчего-то казалась опустевшей и менее защищенной. А может, дело было вовсе не в спустившейся на лес ночи, а в моем собственном эмоциональном состоянии, разительно отличавшемся от того настроения, в котором я пребывала во время прошлых визитов.

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3