Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гарэл поднял легкое тело эльфийки на руки и вышел из дома.

— Куда ты? — окликнула его женщина.

— Наружу.

Он уложил Нинель на землю и сел рядом, держа ее за руку. Женщина подошла к ним и принялась влажной тряпицей оттирать от крови лицо и руки девушки.

— Спасибо, — пробормотал орк.

Парня с вилами и старика перевязывала молодая девушка. Они сидели на крыльце и о чем-то переговаривались на своем родном языке, глядя на орка, эльфийку и на бочку, в которую был заточен страшный младенец. Парнишка, который носил воду, переложил

труп своего родственника ближе к дому и накрыл тканью. Он ронял скупые слезы, и его руки предательски дрожали, выдавая всю боль.

— Ты действительно орк? — спросила женщина, вставая с земли. Она говорила осипшим голосом, тихо и отрешенно.

— Полуорк, — поправил ее Гарэл.

Женщина молча отошла к своей семье. Они что-то обсуждали, и их голоса звучали встревоженно и неуверенно. Парень опять поднял вилы и пошел куда-то за дом вместе с девушкой, которая жалась к нему, поправляя повязку на раненой руке. Юноша помоложе подошел к бочке, заглянул внутрь и отпрянул в ужасе. Женщина зашла в дом, а дети высыпали на крыльцо и стояли за спиной деда, разглядывая незнакомцев.

Гарэл положил руку на лоб Нинель. Ничего необычного. Лоб был не горячим и не холодным. Пульс ровный. Дыхание ровное.

«Что же мне делать? — волновался Гарэл. — Как поступить? Я даже не знаю, что с ней! Ким, ну почему ты мне ничего не говорил? Почему не предупредил о побочных эффектах целительских заклинаний? Ким, подскажи, что мне делать?!»

Тут эльфийка зашевелилась и застонала.

— Нинель! — воскликнул Гарэл, не смея тормошить сестру. — Ты в порядке?! Что с тобой?

— Не кричи, у меня голова раскалывается, — прошипела Нинель, открывая глаза и щурясь от бившего в глаза солнца.

Брат помог ей сесть.

— Ты перетрудилась, — укоризненно отчитал он сестру.

— Это все ерунда, главное, что мужчина жив остался.

К ним подошел старик и поклонился:

— Спасибо, госпожа целительница, что спасла моего сына.

— Пожалуйста, — улыбнулась Нинель и подала руку брату, чтобы он помог ей встать на ноги.

— Ты уверена, что уже можешь стоять на ногах? — спросил орк, поддерживая сестру за плечо. Ее немного шатнуло, но она устояла.

— Пожалуй, стоять я могу, но идти куда-то не в состоянии, — пробормотала Нинель.

— Останьтесь у нас, — предложил старик. — Мы рады будем отблагодарить наших спасителей.

— Отлично, я как раз смогу заняться вашими ранами, — слабо улыбнулась Нинель.

— Вы слишком добры, госпожа, — поклонился старик. — Меня зовут Толий Морливк, а это моя семья.

Толий что-то крикнул на местном наречии, и мальчуган, что был постарше остальных детей, бросился к лошадям.

— Мы накормим и напоим ваших лошадей, — он жестом пригласил их в дом. — Старший внук, Рик, пошел осмотреть окрестности и заодно принести мою…

Его речь предательски оборвалась, но Гарэл понял, что он имел в виду — его жену.

— Возьмите мою сестру, — хмуро произнес он, передавая слабую девушку старику. — Я помогу Рику.

Толий удивленно

глянул на полуорка, открыв для себя родственную связь этих совершенно разных существ.

Гарэл обогнул дом и увидел еще один огород с произрастающими на нем различными овощами. Далее виднелось большое поле созревшей пшеницы, возле которого находились Рик и молодая девушка. Она сидела на коленях перед чьим-то телом и рыдала.

Орк выдохнул и пошел к ним. Услышав тяжелую поступь, Рик поднял вилы и развернулся, загораживая собой девушку. Но, увидев, что это Гарэл, расслабился.

Орк с любопытством уставился на поеденный труп старухи:

— Бабка ваша, что ли?

Рик ничего не ответил и, злясь, отвернулся, а девушка заплакала навзрыд, упала на мертвое тело и, что-то лепеча, начала теребить его за одежду.

— Уведи ее, — скривился Гарэл. — Зачем заставляешь смотреть на это?

— Она сама захотела, — ответил парень. По его лицу было видно, что он тоже едва сдерживается.

— Уходите, я принесу ее тело для погребения, — сказал Гарэл.

— Надо осмотреть окрестности, чтобы удостовериться, что больше этих тварей рядом нет, — глухо произнес Рик, обводя взглядом поле пшеницы, которую они с семьей начали сегодня жать.

— Так осмотри, — фыркнул орк. Он не испытывал жалости к людям. Или просто делал вид…

Отодвинув рыдающую девку, Гарэл поднял истерзанное тельце сухонькой старушки и направился к дому.

* * *

— Ты — дриада? — спросил Толий, разглядывая Нинель, которую усадили на лавку за большой дубовый стол.

— Д-дриада? — опешила Нинель.

— Дриады — духи растений. Ты заставила наши тыквы подчиниться тебе. К тому же ты выглядишь не совсем как человек. У тебя большие глаза, длинные уши.

Женщина, которую звали Омая, подавала на стол еду и питье. Она мельком оглядывала эльфийку, но скромно молчала, не решаясь прерывать речь старшего мужчины.

— Нет, я не дриада, — улыбнулась Нинель. — Я простая эльфийка.

— Эльфийка?! — воскликнул старик. — Настоящая эльфийка?!

— Да, — кивнула Нинель и навалилась спиной на стену. Она все еще чувствовала слабость.

— Я не слышал, чтобы эльфы покидали свои дома в одиночку, — произнес старик. — К тому же еще и женщины-эльфы.

— Да, Вы правы, — улыбнулась Нинель. — Такого обычно не бывает.

— Тот орк сказал, что ты его сестра, — начал Толий, подбирая слова для более учтивого разговора.

— Да, он мой брат, — кивнула Нинель. — Полукровка. Хороший парень. Не стоит его судить за орочью кровь.

В дом вошли Гарэл и Рик с зареванной девушкой и бледным мальчуганом, которого дед отправлял поить лошадей. Рик что-то сказал на местном наречии, и Омаю затрясло. Она выронила кувшин из рук и осела на пол. Нинель кинулась поднимать кувшин, но ее голова закружилась, и она повалилась в бок. Толий бросился ловить гостью. В этот момент девушка кинулась поднимать с пола трясущуюся от рыданий мать. Дети тоже плакали.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля