Видящая
Шрифт:
— А у вас магическая семья? — спросил Габриэль, будто ничего и не было.
— Нет, только я…
— Гордость семьи?
— Скорее, наказание. У меня стихийный дар. Проявился неожиданно, в том возрасте, когда уже трудно правильно его развивать.
— Но ведь видение прошлого хорошо вам дается…
— Я научилась этому позже, благодаря одному очень хорошему человеку. А вообще я ментальный маг.
— Так вы мысли читаете? — изумился инспектор. — Теперь буду опасаться…
— Уже не читаю, не беспокойтесь.
— А то, что было ночью в парке… — сказал Габриэль, чуть наклонившись ко мне. — Одно из проявлений?
— Можно и так сказать. Когда я получила задание вычислить Байрона, учитель ослабил блок, и ментальная магия выплеснулась. Но больше такого не должно повториться. Просто я боюсь, что остальные мои способности пострадали от этого. Поэтому мне и нужно проверить их на каком-нибудь постороннем преступлении… Не связанном с магами.
— Знаете, мисс Морган, на месте вашего молодого человека я бы ни за что не разрешил вам заниматься такими опасными вещами, — проговорил вдруг Габриэль, кладя ладонь на стол рядом с моей.
— А с чего вы взяли, что он у меня есть? — спросила я, заворожено глядя на мужчину.
— А тот мужчина, что встречал вас тогда…
— Это мой учитель, — быстро ответила я.
Больше книг на сайте - Knigolub.net
Инспектор Лоурэнс почему-то обрадовался и вернулся к своему обычному веселому настроению.
— Ну раз блок ослаблен, я все же постараюсь контролировать при вас свои мысли.
— Если вы не Байрон, значит, вам ничего не грозит, — пошутила я.
И тут в кабинет вошел Ричард и сообщил об убийстве в северо-восточной части города.
— Мисс Морган, пора вас испытать, — объявил Габриэль и подал мне пальто.
Одевшись, проверила в кармане бесчувственный визор и мобильник, мельком взглянув на часы. Оказывается, уже был десятый час вечера. Ничего себе, проболтали мы с инспектором. Время так быстро пролетело, что даже не заметила, что стемнело за окном.
До места происшествия ехали минут двадцать. Ричард рассказал, что убита женщина двадцати восьми лет, в собственном доме. Вернувшийся домой муж обнаружил тело и сразу же вызвал полицию. На месте преступления уже были полицейские и эксперты.
К телу я сразу подходить не стала, решила осмотреться, настроиться. Красивый большой дом из белого кирпича, просторный, большой. Уютно, чисто, красиво. Сразу видно, жилище обставлялось с любовью, с желанием счастливой и долгой жизни. На стене большая фотография: счастливая пара молодоженов. «Дэвид и Кэтрин. Вместе навсегда». Она, такая красивая, черноволосая, голубоглазая, с точеной фигуркой… А глаза потухшие. Покойница… Ощущение счастья сменилось безнадегой и разочарованием. Я поспешила
Женщина лежала на полу в спальне на втором этаже. Черные длинные волосы разметались, скрывая лицо, и я даже обрадовалась. Не хотелось видеть ее остекленевшие мертвые глаза. Вокруг головы багровые брызги.
— Удар твердым тупым предметом. Мгновенная смерть, — сказал один из экспертов.
А потом я увидела мужчину. Того, что на фото… Бывший счастливый влюбленный… Он сидел, сгорбившись, на стуле. Его плечи вздрагивали, в глазах стояли слезы. Горе мужчины, потерявшего любовь всей жизни…
Габриэль встал позади меня и положил ладонь мне на плечо, отчего я вздрогнула.
— Инспектор Лоурэнс, — представился он, доставая блокнот. — Мистер Майер, расскажите, что произошло.
— Я вернулся домой, а Кэт уже была… Уже лежала здесь… — мужчина замолчал, глядя на тело, уже прикрытое, так, будто до сих пор верил, что все происходящее лишь сон.
— Поздно возвращаетесь домой, — заметил инспектор, посмотрев на наручные часы.
— Мы поссорились, и я уехал проветриться…
— Очень интересно. И часто у вас бывали ссоры?
— Я не убивал Кэт, — твердо сказал мистер Майер, глядя инспектору в глаза.
— У вас кровь на руках…
— Когда я увидел Кэт, то бросился к ней и обнял! А как бы вы отреагировали, увидев любимую женщину в луже крови?
Габриэль нахмурился от этих слов, но продолжил допрос.
— Получается, вы последний, кто видел миссис Майер живой? Я прав?
— Правы…
— Из-за чего вы поссорились? — спросила я, потому что мне показалось это очень важным.
Полиция ищет улики и выясняет алиби, а мне всегда хотелось разобраться в человеческих взаимоотношениях. Мужчина взглянул на меня, но ничего не ответил.
— Мистер Майер, отвечайте, — попросил Габриэль.
Но подозреваемый молчал.
— Хорошо, тогда расскажу я, — сказал инспектор, присаживаясь рядом с мужчиной. — Вы в очередной раз поссорились с женой. Уверен, если опросить знакомых и родственников, мы узнаем, что жили вы не очень мирно. Так вот, в порыве гнева вы ударили жену и уехали. Наверняка, вы не хотели ее убивать, просто не совладали с чувствами.
Я прислушалась к своим ощущениям. Вроде бы Габриэль говорил логичные вещи, но все же я чувствовала, что этот несчастный мужчина невиновен. Я чувствовала его горе и растерянность. А еще он настолько любил эту женщину, что ни за что на свете не смог бы причинить ей боль.
— Я не убивал! — воскликнул мистер Майер, вскочив. — Мы поссорились, сильно, но я и пальцем не тронул Кэт. У нее… появился кто-то. Она хотела уйти и рассказала об этом…
— Мистер Майер…
Я положила руку на плечо Габриэлю, прерывая его. Он оглянулся, взглянув на меня.