Викинг-незнакомец
Шрифт:
— Я чувствую себя так, словно у меня внутри смешались огонь и лед, — переведя дух, сообщила девушка. — Но как бы то ни было, я не подавилась.
— Набираетесь опыта, — усмехнулся он.
Открытые сандвичи делались так: черный хлеб намазывался маслом, а все остальное выбиралось по вкусу с тарелок. Голодная и раззадоренная водкой, Джил вовсю экспериментировала с закусками и наслаждалась процессом. После земляники с диким медом у нее еще осталось место на мороженое. Она не знала, как ей отблагодарить своего
— Скажите «так фо матен», если чувствуете, что должны что-то сказать, — улыбнулся тот. — Это значит «спасибо за еду».
Джил повторила за ним датские слова медленно и почти без акцента.
— Велбеком. — Он склонил голову в поклоне. Этот жест был несвойствен американцам, но Эрику удивительно подходил. Серые глаза были полуприкрыты, и в полумраке зала, освещенного лишь свечами, отбрасывавшими глубокие тени, разобрать их выражение было совершенно невозможно.
— Должно быть, вы часто приходите сюда, мистер Норлунд, — внезапно высказала предположение Джил, которую вдруг насторожила интимная обстановка и негромкие голоса посетителей. — Похоже, вас здесь знают — вам кланяются, поднимают стаканы и все поглядывают на меня. Наверное, удивляются, где сегодня ваша настоящая девушка.
— Моя настоящая девушка? — Эрик удивленно поднял брови. — А после всего вы не настоящая девушка, лилле хонс? Я, правда, и сам думал, что вы фея и можете исчезнуть в любой момент, прежде чем я успею остановить вас. Вы собираетесь улизнуть от меня?
Она покачала головой и несколько принужденно улыбнулась:
— Утром я вернусь за прилавок. Я Джил Прайд, помните, а не русалка с серебряным хвостом, которая выплывает на поверхность моря в полнолуние.
— Я слышал, что вы любите бывать на пляже и по утрам. — В его голосе вдруг прозвучали циничные нотки. — Знаете, когда над песками поднимается легкий туман и волны, грохоча словно колесницы, разбиваются о берег.
Колесницы — а верхом на одной из них мчится к берегу бронзовая фигурка!
Джил прикусила губу, поняв, что или Эрик наблюдал за ней, или кто-то проинформировал его, что иногда она смотрит, как катается на серфе Роже Френэ. Она даже передернулась оттого, что он явно придает этому какое-то значение! Джил смотрела, как он расплачивается по счету, и ей совсем не понравился его высокомерно приподнятый жесткий подбородок.
Глава 6
До двери их проводили какой-то веселой репликой на датском, Эрик что-то ответил на том же языке. Джил улыбнулась и произнесла:
— Год нат.
Но, выйдя за дверь в ночной воздух, оставив за спиной дымный полутемный дружелюбный зал ресторана, она почувствовала, что ее улыбка постепенно тает. Из ближайшей таверны вышли несколько подвыпивших рыбаков, и, когда один из них, пошатываясь,
— Отчего вы помрачнели? — поинтересовался он.
— Как будто вы сами не знаете! — Ее голос дрогнул. — Мне не нравится, что меня опекают, словно ребенка. Я не желаю, чтобы меня без конца предупреждали и указывали, что мне делать и с кем общаться.
— То есть я веду себя как заботливый родитель, — невозмутимо констатировал Эрик. — Особенно сейчас, когда Кора в Палм-Спрингс. Жаль, что туда же не отправился Френэ.
Джил вздрогнула: эти постоянные упоминания о Роже укрепили ее подозрения в том, что Эрик пригласил ее на ужин, руководствуясь желанием уберечь еще одну неопытную маленькую девочку от притязаний опасного и коварного фотографа. Значит, заботливый родитель?
— Ваши шпионы работают прекрасно, да? — запальчиво произнесла она.
Эрик гортанно рассмеялся:
— Мне посчастливилось узнать, дитя, что Френэ частенько катается на серфе по утрам, а вы любите перед работой прогуливаться по пляжу. Об этом мне рассказала Кора, пораженная вашей энергией: американцы везде предпочитают ездить на машине. Правда, Френэ на волнах выглядит просто великолепно?
— Если вы намекаете на то, что я хожу на работу через пляж, чтобы понаблюдать за тем, как мистер Френэ катается на серфе, это просто наглость с вашей стороны! — Голос Джил вибрировал от гнева, который усиливался сознанием того, что с этим человеком она всего несколько минут назад наслаждалась прекрасной датской едой и с удовольствием, расслабившись, слушала лирическое повествование о Дании.
— Обходительный красавец мужчина. — В резком голосе Норлунда звучала неприкрытая язвительная насмешка. — Я уверен, он просто сразил вас наповал своей внешностью и умением кататься на серфе. Он уже назначил вам свидание?
— А вас еще не уведомили об этом? — вспыхнула девушка. — Или вы не представляете, что мне может назначить свидание настоящий мужчина?
Джил услышала, как перехватило у него дыхание, а потом и сама чуть не задохнулась от страха, когда Эрик развернул и прижал ее к двери одного из портовых домов.
— Поссорившись со мной, вы наживете себе большие неприятности, юная леди, — недобро пообещал он. — Если вы сами не видите, что Френэ печально известный охотник за молодыми девушками, тогда позвольте открыть вам глаза.
— Я… я не сужу людей, основываясь на мнении других, а предпочитаю составлять собственное, — выпалила Джил, вжимаясь в злополучную дверь. — Да, так уж получилось, что Роже мне понравился, — это что, преступление? — запальчиво поинтересовалась она.